.

Monday 16 September 2019

Surah Al Anbiya - The Prophets: 21st Chapter of Qur'an - Exegesis Part III


Sürah Al Ambiyāʼ " الْأَنْبِيَاء ", pronounced as Al-Ambiyāʼ is the twenty first surah with 112 ayahs with seven rukus, part of the 17th Juzʼ  of the Holy Qur'an.

The surah draws its title from the stories, and lessons from the lives of many of the more notable prophets, mentioned in verses verses 48 to 91. 

As already mentioned in the Overview that for the ease of understanding, the surah has been divided into three parts as under:
  • Part I  : [Ruku 1-3] - This part mentions the accusations and lies of the pagans of Makkah that a human being could not be a Messenger and therefore they could not accept Muhammad (peace be upon him) as a Prophet. And in response arguments and admonitions have been used to remove another misunderstanding of theirs. 
  • Part II : [Ruku 4-6] - The main part of the surah wherein mention of earlier prophets and messengers has been exclusively made to show that all the Prophets, who were sent by Allah, were human beings and had all the characteristics of a man except those which were exclusive to Prophethood. They had no share in Godhead and they had to implore Allah to fulfill each and every necessity of theirs.
  • Part III: Ruku 7 -  In the last ruku, it has been declared that only those who follow the Right Way, will come out successful in the final judgment of Allah and those who discard it shall meet with the worst consequences. The people have been told that it is a great favor of Allah that He has sent His Messenger to inform them beforehand of this Reality and that those, who consider his coming to be an affliction instead of a blessing, are foolish people.
We have already the Parts I & II. Let us now read the translation and exegesis / tafseer in English of the Part IIIFor Arabic Text, please refer to the references given at the end and may also listen to its recitation in Arabic with English subtitles:

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ 
"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful"

Ruku / Section 7 [94-112]

In Part II, Allah calls all the prophets a single community and says worship Me alone.  Now in this last Ruku, it is being stressed that if a believer does righteous deeds the angels will record it.  Believers and disbelievers are both being warned that towards the end of time the people of Gog and Magog will be let loose to swarm across the land.  On the Day of Judgement the eyes of the disbelievers will stare in horror and say, "We were wrong".  But the people destined for Paradise will be kept far away from Hell; they will not even hear a sound of it.  This day of great terror will not grieve them and the angels will greet them.  Surely this is great news for the believers.  My (God’s) righteous servants will inherit the earth.


Prophet Muhammad (peace be upon him) has been sent as a blessing for all the worlds and was told to warn them (humankind) asking them to affirm their belief that God is one. 

Verses 94-97 Whoever does good deeds, provided he is a believer, his endeavor will not be rejected
( 94 )   So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders.
Allah gives credit for every act of righteousness, however small: when combined with sincere Faith in Allah, it becomes the stepping stone to higher and higher things. It is never lost.
( 95 )   And there is prohibition upon [the people of] a city which We have destroyed that they will [ever] return
The verse may be interpreted in three ways:
  1. The community which is once destroyed by the scourge of Allah can never have a second or new life.
  2. After its destruction, its people are not given a second chance for their test, then they shall be presented in the court of Allah for final judgment.
  3. When a community transgresses the last limits in its wickedness, injustices and disobedience, and Allah ordains to destroy it, no other chance of repentance is given to it because it becomes incapable of turning back to right guidance. 
When wickedness comes to such a pass that the Wrath of Allah descends, as it did on Sodom, the case becomes hopeless. The righteous were warned and delivered before the Wrath descended. But those destroyed will not get another chance, as they flouted all previous chances. They will only be raised at the approach of the Day of Judgment.
( 96 )   Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend
Gog and Magog: The name stands for wild and lawless tribes who will break their barriers and swarm through the earth. This will be one of the prognostications of the approaching Judgment.

For the details about Gog and Magog, see (see verses 83-94 of Surah 18, Al-Kahf). They will be let loose in the sense that they will swoop down on the regions of the earth like a beast of prey which is set free from its cage suddenly. The time of the fulfillment of the true promise will come on the eve of Resurrection and the appearance of Gog and Magog will be a sign of it.
( 97 )   And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved will be staring [in horror, while they say], "O woe to us; we had been unmindful of this; rather, we were wrongdoers."
In a tradition related in Muslim, the Prophet (peace be upon him) said: Resurrection will not take place until ten signs appear:
(1) The smoke. (2) Dajjal. (3) Daabat-ul-Ard. (4) Rising of the sun from the west. (5) Coming down of Jesus, son of Mary. (6) Sudden attack of Gog and Magog. (7-9) Three landslides, one in the east, the second in the west and the third in Arabia. (10) The flare up of a great fire from Yemen which will drive the people to the Plain of Resurrection. 
In another tradition the Prophet (peace be upon him) stated that after the swoop of Gog and Magog, Resurrection will be so near that it may take place at any moment just as a pregnant woman might deliver the child at any moment, in the day or night, after her term has expired. But the reference to the appearance of Gog and Magog in the Quran and Hadith does not indicate that they will swoop on mankind jointly. It may be that they will clash against each other near the time of Resurrection and their mutual conflict might result in a universal catastrophe and destruction.

“We were in heedlessness” contains a kind of excuse in it, as if to say: The Prophets warned us of the Day of Resurrection but we were wrongdoers and paid no heed to their warning.

Read more about Gog and Magog

Verses 98-106 The Day of Judgement and the fate of the disbelievers and the believers
( 98 )   Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it.
We learn from traditions that Abdullah bin Azzaara raised an objection in this connection, saying: According to this not only our deities but Prophets Jesus and Uzair (peace be upon them) and the Angels also will become fuel for Hell because they are also worshiped. The Prophet (peace be upon him) replied:
Yes, everyone who would approve of his own worship instead of Allah’s will go to Hell along with those who worshiped him. 
He meant to say: There is no reason why Prophets Jesus and Uzair (peace be upon them) and the Angels should go to Hell because they never approved that they should be worshiped instead of Allah, and were not responsible for this. On the other hand, they taught people to worship Allah alone. Of course, those who tried to become deities and became partners in the shirk of others will certainly go to Hell along with their worshipers. Likewise those, who induced others to take deities other than Allah, will go to Hell. Satan comes under this category for he induces others to make deities. Thus it is Satan who is made the real deity whom they obey and commit shirk. Besides this, idols of stone and wood and other accessories of shirk will also be thrown into Hell along with the mushriks so that the latter should see that their deities were becoming a cause of the intensity of their torture of fire instead of becoming their intercessors.
( 99 )   Had these [false deities] been [actual] gods, they would not have come to it, but all are eternal therein.
The ultimate proof of Truth and Falsehood will be that Truth will endure and come to its own, while Falsehood will be destroyed. And so the men who worshipped Truth will come to their own, while those who worshipped Falsehood will be in a Fire of Punishment they could scarcely have imagined before. In that state there will be nothing but regrets and sighs and groans, and these evil sounds will drown everything else.
لَهُمۡ فِيۡهَا زَفِيۡرٌ وَّهُمۡ فِيۡهَا لَا يَسۡمَعُوۡنَ‏ 
( 100 )   For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.
 The Arabic word zafeer means hard breathing because of excessive heat, hard work and weariness.
( 101 )   Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from it far removed.
These will be the people who practiced virtue and righteousness in this world. Allah has already promised that they will be kept safe from the torture and will be granted salvation.

In contrast to the misery of those who rejected Truth and Right, will be the happiness of those who accepted it. The good will not hear the least sound of the groans of evil. Their true soul's desires will be fulfilled-not temporarily as in this world, but in a permanent form.
( 102 )   They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally.
( 103 )   They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], "This is your Day which you have been promised"
The Judgment and balancing of accounts will be a mighty Terror to the evil-doers. But it will cause, to the righteous, not grief or anxiety, but hope and happiness, for now they will be in a congenial atmosphere, and will see the fulfilment of their ideals in the meeting and greeting of the angels, preparatory to their enjoyment of the supreme Bliss-seeing the Face of Allah.

The time of mustering and going before Allah will be very dreadful for the common people but the righteous people will have full peace of mind because everything will be happening according to their expectations. Their faith and the righteous deeds they did in the world, will help console them by the grace of Allah and, instead of grief and sorrow, they will be filled with the hope that they are going to get their promised rewards.
( 104 )   The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.
The world-the universe-as we know it, will be folded up like a scroll of parchment, for it will have done its work. If Allah created all this world out of nothing, He can create an entirely new heaven and a new earth, on a plane of which we can form no conception in our present life. And He will do so, for that is His promise.
وَلَـقَدۡ كَتَبۡنَا فِى الزَّبُوۡرِ مِنۡۢ بَعۡدِ الذِّكۡرِ اَنَّ الۡاَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِىَ الصّٰلِحُوۡنَ‏ 
( 105 )   And We have already written in the book [of Psalms] after the [previous] mention that the land [of Paradise] is inherited by My righteous servants.
Zabur "الزَّبُوۡرِ ": the Book of the Psalms of David. The name of David is expressly mentioned in connection with the Zabur in Surah iv An Nisa verse 163 and Surah xvii Al Isr'aa verse 55. Although there the indefinite article is applied to the word as meaning a Book of Scripture. See Psalms xxv. 13, "his seed shall inherit the earth"; xxxvii. 11, "the meek shall inherit the earth" (quoted by Jesus in Matt. v.3); and xxxvii. 29, "the righteous shall inherit the land."

The same promise occurs in the Pentateuch, Exod. xxxii. 13.
( 106 )   Indeed, in this [Qur'an] is notification for a worshipping people.
[ The culmination of Allah's Revelation is in the Qur-an, which confirms previous scriptures, corrects the errors which men introduced into them, and explains many points in detail for all who seek for right worship and service to Allah-whether they inherit the previous Books ("People of the Book") or not. It is a universal Message.]

The interpretation of this verse has given rise to a great misunderstanding. Some people have tried to interpret it in a way, which is entirely opposed to the ideology of the Quran.

They interpret it to mean:
The inheritance of the kingdom and the resources of the earth are given to the righteous people alone in this worldly life, and upon them alone Allah showers His favors and blessings. 
Then they apply this formula conversely and conclude that the gift of this inheritance of the earth is the sole criterion between the righteous and the unrighteous men. The righteous is the one who inherits the sovereignty of the earth and the unrighteous the one who is deprived of this inheritance.

But when they apply their formula in the historical perspective, they find that most of those nations which have inherited the earth in the past and are inheriting it today, have been and are mostly disbelieving, mushriks, atheists and immoral, and that these are not the characteristics of the righteous people when judged by the criterion put forward by the Quran. From Nimrod and Pharaoh to the present day communist despots, who have been inheriting the earth, were and are unbelievers and the enemies of God and therefore could not be considered righteous, according to the Quranic formula. Faced with this situation, they start arguing that there must be some error in the conception of the righteous which should be such as would fit all the inheritors of the earth whether they were Caliphs like Abu Bakr Siddiq and Umar Farooq or Changez and Halaku. This research leads them to the Darwinian theory of the survival of the fittest and they assume fitness to be a synonym of righteousness.

According to this new conception or definition of righteousness, the proposition would plainly mean: Any person, or a group of persons, who is capable of conquering and subduing countries by military force and has the ability to exploit the resources of the earth successfully is a righteous servant of Allah and his achievement is a criterion and message of righteousness and worship for other human beings to follow. Consequently, if they fail to achieve the inheritance of the earth, they will neither be regarded among the righteous nor among the servants of Allah. As a result of this interpretation of the verse, and this conception of righteousness and service, they were confronted with the interpretation of some basic and fundamental articles of the Islamic faith. For instance, according to the Quran, no deed, howsoever good, could be regarded as righteous without belief in Allah, the Hereafter, the Prophets and the Books. Moreover, the invitation of the Prophet to accept the moral and legal systems of Islam would become meaningless. Then these people could not reconcile their interpretation with the teachings of the Quran that obedience to the Prophet (peace be upon him) and the commandments of Allah was absolutely essential for a righteous man and that the lack of this would make a person a disbeliever and a transgressor who deserved the wrath of Allah. If they had faced this problem boldly and honestly, they would have realized that their interpretation was wrong, but instead of this, they very impudently changed the universally accepted conception of faith, Islam, Tauhid, Prophethood and the Hereafter in order to make these basic articles of the faith fit in with their interpretation of this verse. Thus, they turned all the teachings of the Quran upside down and tampered with its meaning without the least hesitation.
Now let us consider their interpretation and point out its errors:
  • Their interpretation contradicts the teachings of the Quran as a whole, for according to these virtue, piety and goodness do not comprise material progress and ability to rule over the land. Moreover, if the Quranic word Salih (virtuous, good) is regarded as synonymous with Sahib Salahiyyat (i.e. possessor of fitness and competence), this one verse will clash with the whole of the Quran.
  • They isolate this verse from its context and ascribe to it whatever meaning they like; otherwise, they would have seen that the inheritance referred to in the context is the promise to the believers which is to be fulfilled in the Hereafter, and thus has nothing to do with inheritance in this world.
If this verse is interpreted in the context in which it occurs, it becomes very plain from the preceding verses that this promise to the righteous people holds good for the life in the Hereafter. This thing has been made more explicit in (Surah Az-Zumur, Ayats 73-74). According to this passage (which is definitely about life in the Hereafter), when the pious people will enter into Paradise, they will say: God be praised, Who has fulfilled His promise and made us heirs to the land.

Now let us consider this matter in the light of the Psalms (whether the Book of Psalms in the Bible is genuine or tampered with, because the real Psalms of Prophet David are nowhere available) to which this verse refers. According to 37:9-29: Evildoers shall be cut off: but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth. For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be. But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace....and their inheritance shall be forever....The righteous shall inherit the land, and dwell therein forever. Thus the Psalms also confirm word for word (verse 105). It is obvious that (They shall) dwell therein forever refers to the life in the Hereafter.

As regards to the inheritance of the earth in this worldly life, Allah gives it as a heritage to those of His servants whom He pleases (Surah VIII Al-Anfaal, Ayat 128), irrespective of whether they are believers or disbelievers, righteous or wicked, not as a reward but for their trial. Your Lord will make you rulers on the earth, and then He will see how you conduct yourselves. (Surah VIII Al-Anfaal, Ayat 129). The heritage of the earth in this worldly life is neither permanent nor everlasting. It is merely bestowed as a trial for different communities. On the other hand, the heritage of the land referred to in (verse 105) is permanent and forever and, according to the Quran, it will be bestowed on the basis of this formula: The land belongs to Allah and He will make only His righteous servants heirs to it not for their test but as a permanent reward for the righteous attitude they adopted in this worldly life.

Verses 107-112 Allah has sent Muhammad (pbuh) as a blessing for all the worlds (Humans, Jinns and others)
( 107 )   And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds.
There is no question now of race or nation, of a "chosen people" or the "seed of Abraham"; or the "seed of David"; or of Hindu Arya-varta; of Jew or Gentile, Arab or 'Ajam (non-Arab), Turk or Tajik, European or Asiatic, White or Coloured; Aryan, Semitic, Mongolian, or African; or American, Australian, or Polynesian. To all men and creatures other than men who have any spiritual responsibility, the principles universally apply.

This verse can also be translated as: We have sent you only as a blessing for the people of the world. In both cases it will mean that the appointment of the Prophet (peace be upon him) is indeed a blessing and mercy of Allah to the whole world. This is because he aroused the neglectful world from its heedlessness and gave it the knowledge of the criterion between truth and falsehood, and warned it very clearly of both the ways of salvation and ruin. This fact has been stated here to tell the disbelievers of Makkah that they were quite wrong in their estimate of the Prophet (peace be upon him) that he was an affliction and distress for them because they said: This man has sown seeds of discard among our clans and separated near relatives from each other. They have been told here: O people, you are wrong to presume that he is an affliction for you; but he is in reality a blessing and mercy of Allah for you.
قُلۡ اِنَّمَا يُوۡحٰۤى اِلَىَّ اَنَّمَاۤ اِلٰهُكُمۡ اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ​  ۚ فَهَلۡ اَنۡـتُمۡ مُّسۡلِمُوۡنَ‏ 
( 108 )   Say, "It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission to Him]?"
'Not my God only, but also your God; for there is but One God, the Universal Lord, Who made and loves and cherishes all.'
( 109 )   But if they turn away, then say, "I have announced to [all of] you equally. And I know not whether near or far is that which you are promised.
That is, I do not know the time and the form of the punishment of Allah for your rejection of the message. It may come at any time in any shape.

'If you do not realise the significance of the Message, I at least have done my duty. I have given the Good News for the Righteous and the Warning for the Unjust, without favour or partiality, and without abating one jot of the truth, openly and squarely for all. Do not ask me when the Good News and the Warning will be fulfilled. That is for Allah to decide, not for me or for you to know.'
( 110 )   Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal.
This refers to their secret plots and their whispering campaign which have been mentioned in (verse 3). There, too, the Prophet (peace be upon him) had said: My Lord has the knowledge of everything that is said in the heavens or the earth for He is All-Hearing, All-Knowing. (verse 4). This was to warn them that they would be taken to task for these things, too.

The Messenger of Allah freely and impartially teaches all how to carry out Allah's Will and live a good life. If some of them are hypocrites and come into the Ummat (Brotherhood) from baser motives and not the pure motives of the love of Allah, their motives and conduct will be judged by Allah and not by men.
( 111 )   And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time."
This was a trial because the delay in the punishment was deluding them into believing: All the things put forward by the Prophet are false. Had he been a true Prophet of Allah, we would have been punished long before this for our disbelief. They did not realize that the reason for the delay was that Allah willed to give them respite for mending their ways.

In the same way if men who come into the Brotherhood from pure motives and yet feel aggrieved that those outside are better off from a worldly point of view, they are wrong. It may be that the fleeting enjoyment of this world's goods is but a trial, and they should be grateful for being saved from temptation.
قٰلَ رَبِّ احۡكُمۡ بِالۡحَـقِّ​ؕ وَرَبُّنَا الرَّحۡمٰنُ الۡمُسۡتَعَانُ عَلٰى مَا تَصِفُوۡنَ
( 112 )   [The Prophet] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe."
See above, explanation of verse 4. The better reading is "Say" in the imperative, rather than "He (the Prophet) said (or says)" in the indicative mood. Note that, on that construction, there are three distinct things which the Prophet is asked to say: viz.: (1) the statement in verses 109-11, addressed to those who turn away from the Message; (2) the prayer addressed to Allah in the first part of verse 112; and (3) the advice given indirectly to the Believers, in the second part of verse 112. I have marked these divisions by means of inverted commas.

That is, Allah's judgment as between the Teacher and those who refuse his Message, or between the righteous and those who taunt them for their poverty, will be the true one, and both the Teacher and the Ummat must leave the judgment to Allah.

Blasphemy is a dreadful sin. We must guard ourselves from it. But as regards others, if we cannot prevent it, we must pray to Allah for assistance and not rely upon carnal weapons.

Thank you for reading Part III of the Surah Al Ambiyāʼ. Here we come to the end of the Last Ruku of the surah. Please link it with the Overview and the earlier two parts for complete understanding of the entire Surah Al Ambiyāʼ

You may now like to listen to Arabic recitation of Al-Ambiyāʼ with English subtitles:

You may refer to our post "114 Chapters (Sūrahs) of the Holy Qur'an" for translation, meaning and summary / exegesis of other chapters (Though not complete but building up from 30th Juzʼ / Part backwards for chapters in 30th Juzʼ / Part are shorter and easier to understand). 

Photo | References: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Reading the Holy Quran should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully.


An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Holy Qur'an from authentic sources and then present a least possible condensed explanation of the surah. In that:
  • The plain translation has been taken from the Holy Quran officially published by the Kingdom of Saudi Arabia. [1]
  • The exegesis of the chapters of the Holy Quran is mainly based on the "Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an" by one of the most enlightened scholars of the Muslim World Sayyid Abul Ala Maududi. [2] 
In order to augment and add more explanation as already provided by [2], additional input has been interjected from following sources:
In addition the references of  other sources which have been explored have also been given above. Those desirous of detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to these sites.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Holy Qur'an - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

0 comments:

Post a Comment

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More