.

Saturday 3 July 2021

Give Charity and give good loan to Allah to earn a noble reward


All men have not been blessed equally by Allah for a reason - and the reason is two fold: Whether the have nots remain steadfast and still continue to worship Allah and whether the rich care for the poor and help them sustain their lives or not. However, the reward for helping the have nots depends on one's intention: Whether is done to please Allah or as a show off to tell the world one's generosity. 

Charity is a means to sustain widows, orphans, war torn people and those living below poverty line. But it is certainly for not the professional beggars and those who do not strive for earning their livelihood by finding a work for the, Nor is charity to be given in the name of wordily gods and be always given in the name of Allah and none else.

We have already shared a number of verses from Qur'an in which Allah has asked his servants to give charity in His name so that they be given a noble reward both here in the world and in the Hereafter. Today we share the 18th verse of Surah 57 Al Hadeed (The Iron) in which Allah terms charity given in His name as a good loan to Allah. Read this verse in conjunction with verse 11 of the same surah.

اِنَّ الۡمُصَّدِّقِيۡنَ وَالۡمُصَّدِّقٰتِ وَاَقۡرَضُوا اللّٰهَ قَرۡضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ اَجۡرٌ كَرِيۡمٌ‏ 
( 18 )   Indeed, the men who practice charity and the women who practice charity and [they who] have loaned Allah a goodly loan - it will be multiplied for them, and they will have a noble reward.
Sadagah, as an Islamic term, is the charity given sincerely and with a pure intention only with a view to seek Allah's good pleasure without making any show of it, and without the intention of doing any favor to the recipient. The donor should give it only because he has a true feeling of the service of his Lord. The word is derived from sidq; therefore, sadaqat(sincerity) is of its essence. No charity and no expending of the wealth can be a sadaqah unless it springs from a sincere and pure motive of spending only for the sake of Allah.

Tafsir Ibn-Kathir: Reward for the Charitable, the True Believers and the Martyrs; and the Destination of the Disbelieve - Allah the Exalted describes the reward that He will award to those who spend from their wealth, whether male or female, on the needy, the poor and the meek, (and lend Allah handsome loan,) meaning, they give in charity with a good heart seeking the pleasure of Allah. They do not seek worldly rewards or appreciation from those to whom they give in charity. 

Allah's statement, (it shall be increased manifold,) indicating that He will multiply the good deeds from tenfold, up to seven hundredfold and even more than that, (and theirs shall be an honorable good reward.) theirs will be a generous, handsome reward, a good dwelling to return to and an honorable final destination. 

Yusuf Ali Explanation: Cf. lvii. 11; also see ii. 245 and note (reproduced below).
Spending in the cause of God is called metaphorically "a beautiful loan". It is excellent in many ways: (1) it shows a beautiful spirit of self-denial; (2) in other loans there may be a doubt as to the safety of your capital or any return thereon; here you give in the Lord of All, in Whose hands are the keys of want or plenty; giving you may have manifold blessings, and withholding you may even lose what you have. If we remember that our goal is God, can we turn away from His cause?

Muhammad Asad Translation : Or: "who give in charity" - depending on the vocalization of the consonants sad and dal. In view of the sequence, the sense given in my rendering seems preferable (and is, indeed, stressed by Zamakhshari), although in the reading of Hafs ibn Sulayman al-Asadi, on which this translation is based, the relevant nouns appear in the spelling mussaddiqin and mussaddiqat, "men and women who give in charity". 

Qur'an Wiki: Those who give generously in charity do not couple their action by pressing for favours from the recipients of that charity. In all this, they do not deal with people. They deal directly with God, offering Him a loan. What better incentive for charity! Can there be a more profound feeling for a charitable believer than that he is giving a loan to God who has no need of anyone and who repays good deeds in multiples. Can he hope for anything better than dealing with the One who has dominion over the entire universe, and that whatever he spends in charity will be given back in multiples together with a generous reward?

Those who uphold the truth enjoy a very high status, as indicated by several statements made by the Prophet. Yet this high status is, by the grace of God, easy to achieve. It is not reserved for any individual or group. Whoever truly believes in God and His messengers can aspire to this height. God's grace is without limit.

May Allah help us understand Qur'ān and help us to act upon the commandments of Allah contained therein. And let us be as charitable as we can to give out good loan to Allah so that we be blessed. Aameen.

For more Selected Verses, please refer to our reference page: Selected Verses from the Qur'anYou may also refer to our Reference Pages for knowing more about Islam and Qur'ān.
Photo | Reference: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 
Reading the Qur'ān should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully.

An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Qur'ān from authentic sources and then present a least possible condensed explanation of the surah. In that the exegesis of the chapters of the Quran is mainly based on the "Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an" by one of the most enlightened scholars of the Muslim World Sayyid Abul Ala Maududi.  
In order to augment and add more explanation as already provided, additional input has been interjected from following sources: 
  • Towards Understanding the Quran
  • Tafsir Ibn Khatir
  • Muhammad Asad Translation
  • Javed Ahmad Ghamidi / Al Mawrid
  • Al-Quran, Yusuf Ali Translation
  • Verse by Verse Qur'an Study Circle
In addition the references of other sources which have been explored have also been given above. Those desirous of detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to these sites.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Qur'ān - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

0 comments:

Post a Comment

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More