.

Tuesday 25 July 2023

Successful are those who are true to their trusts and covenants

In our ongoing series of posts on "Traits of believers who attain success" as spelt out in the initial nine verses of Surah 23. Al-Muminun الۡمُؤۡمِنُوۡنَۙ (The Believers), we share today the 8th verse which is about one of the outstanding traits of a believer. This is about being true to one's trusts and covenants. In fact, whatever a true believer says and exhibits is the display of his character, honesty and truthfulness. Once a covenant has been agreed upon, a true believer never goes back to his undertakings.

وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِاَمٰنٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَاعُوۡنَ ۙ‏ 
(23:8) who are true to their trusts and their covenants,
The Believers fulfill the terms of the trusts which are placed in their charge. In this connection it should be noted that the Arabic word amanat is very comprehensive and includes all those trusts which are placed in their charge by Allah or society or individuals. Likewise, `ahd includes all those compacts, pledges, and promises which are made between Allah and man, and man and man. 

The Holy Prophet himself used to impress the importance of the fulfillment of pledges in his addresses: "The one, who does not fulfil the terms of his trust, has no Faith, and the one, who does not keep promises and pledges has no Islam. " (Baihaqi) According to a Tradition reported both by Bukhari and Muslim, he said: Four characteristics are such that if a person has all the four in him, he is beyond any doubt a hypocrite, and the one who has one of these, is a hypocrite to that extent till he gives it up:
  • when something is placed in his trust, he commits breach of the trust,
  • when he speaks, he tells a lie,
  • when he makes a promise, he breaks it, and
  • when he has a quarrel with somebody, he exceeds all limits (of decency and morality)"
Yusuf Ali Explanation
Trusts may be express or implied. Express trusts are those where property is entrusted or duties are assigned by someone to some other whom he trusts, to carry out either immediately or in specified contingencies, such as death. Implied trusts arise out of power, or position, or opportunity; e.g., a king holds his kingdom on trust from Allah for his subjects. The subject of covenants, express and implied, has been discussed in the very first verse of Surah 5. Al-Maida, wherein it is said: 

Believers! Honour your bonds! (This line has been justly admired for its terseness and comprehensiveness. Obligations: 'uqud the Arabic word implies so many things that a whole chapter of Commentary can be written on it. First, there are the divine obligations that arise from our spiritual nature and our relation to Allah. He created us and implanted in us the faculty of knowledge and foresight: besides the intuition and reason which He gave us. He made Nature responsive to our needs, and His Signs in Nature are so many lessons to us in our own inner life; He further sent Messengers and Teachers, for the guidance of our conduct in individual, social, and public life. All these gifts create corresponding obligations which we must fulfil. But in our own human and material life we undertake mutual obligations express and implied. We make a promise: we enter into a commercial or social contract; we enter into a contract of marriage: we must faithfully fulfil all obligations in all these relationships. Our group or our State enters into a treaty; every individual in that group or State is bound to see that as far as lies in his power, such obligations are faithfully discharged. There are tacit obligations; living in civil society, we must respect its tacit conventions unless they are morally wrong, and in that case, we must get out of such society. There are tacit obligations in the characters of host and guest, wayfarer of companion, employer or employed, etc., etc., which every man of Faith must discharge conscientiously. The man who deserts those who need him and goes to pray in a desert is a coward who disregards his obligations. All these obligations are interconnected. Truth and fidelity are parts of religion in all relations of life. This verse is numbered separately from the succeeding verses.)

Javed Ahmad Ghamidi Explanation:
This is a very comprehensive expression for all moral directives in religion. 

Imām Amīn Aḥsan Iṣlāḥī writes: اَمٰنٰت  refers to all trusts which our Lord has blessed us with in the form of strengths, abilities, obligations and responsibilities or in the shape of favours, blessings, riches and offspring. Also included in them are things people have been entrusted with or those discharging, which is our responsibility according to the norms. In a similar way, also included in it are the covenants and promises our Lord has taken from our nature in the unseen world or taken in this world in the form of the sharī‘ah through His messengers. Moreover, it also comprises all those promises and covenants which we made with God through our nature or through His prophets. Similarly, it also consists of promises made with a group or an individual in this world, whether they are written or oral or are thought to be understood in a civilized society even if they are not made orally or in writing. It is stated by the Almighty that it is these servants of His who abide by all these trusts and promises. They are neither dishonest and rebellious in the matter of their Lord nor are ones who are unfaithful to His creatures or go back on their word with them. (Amīn Aḥsan Iṣlāḥī, Tadabbur-i Qur’ān, vol. 5, 299)

Tafsir Qur'an Wiki:
That is, They (Believers), individuals and community alike, honour their pledges and discharge their trust. Both the individual and the community have many types of trust to maintain, the first of which is the trust encapsulated in their own nature, i.e. they are created by God in an upright fashion so as to be in harmony with the rest of the universe to which they belong. This testifies to God’s oneness by the natural feeling of unity that governs the universe. Believers are faithful to this great trust, and they protect their nature from deviation so that it continues to testify to God’s oneness. Other trusts are derived from this basic element.

The first pledge is that God has taken from, and made ingrained in human nature, committing it to believe in His existence and His oneness. All other pledges, covenants and treaties derive from this first one. When a believer commits himself to something, he makes God his witness. Honouring his commitments is, to a believer, part of being God-fearing, of taqwā.

The Muslim community is also responsible for honouring its public trust, and for the fulfilment of its pledges to God and the duties that result from these pledges. The sūrah gives its statement in very general terms so as to include every type of trust and pledge. Believers are faithful to all these, at all times. Being faithful is part of their character. No community can hope to have a straightforward life unless pledges and trusts are fulfilled, so that every individual and group are certain of this basic rule of community life. It is a rule that gives everyone a sense of trust and security.

Remember, my brothers and sisters in Islam, that covenants create obligations, and express and implied trusts and covenants taken together cover the whole field of obligations. So, whenever you make a covenant or undertake a bond with someone or when someone entrusts you with someone and you undertake to keep it in your safe custody, then do not turn your back on your covenant or bonds for a true beleiver is not expected to do so.  Verily, successful are those who are true to their trusts and covenants
May Allāh (سبحانه و تعالى‎) help us understand Qur'ān and follow the Sunnah of Prophet Muhammad ﷺ, which is embodiment of commandments of Allah contained in the Qur'ān. May Allah help us to be like the ones He loves and let our lives be lived helping others and not making others' lives miserable or unlivable. May all our wrong doings, whether intentional or unintentional, be forgiven before the angel of death knocks on our door. 
وَمَا عَلَيۡنَاۤ اِلَّا الۡبَلٰغُ الۡمُبِيۡنُ‏ 
(36:17) and our duty is no more than to clearly convey the Message.”
That is Our duty is only to convey to you the message that Allah has entrusted us with. Then it is for you to accept it or reject it. We have not been made responsible for making you accept it forcibly, and if you do not accept it, we shall not be seized in consequence of your disbelief, you will yourselves be answerable for your actions on Day of Resurrection.

Reading the Qur'ān should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully. It will also help the Muslims to have grasp over social issues and their answers discussed in the Qur'an and other matter related to inter faith so that they are able to discuss issues with non-Muslims with authority based on refences from Qur'an.

May Allah forgive me if my posts ever imply a piety far greater than I possess. I am most in need of guidance.

Note: When we mention God in our posts, we mean One True God, we call Allah in Islam, with no associates. Allah is the Sole Creator of all things, and that Allah is all-powerful and all-knowing. Allah has no offspring, no race, no gender, no body, and is unaffected by the characteristics of human life.

Please refer to our page "Traits of beleivers who attain success" to access all eight attributes of such believers as mentioned in Surah 23. Al-Muminun (The Believers).

For more Selected Verses, please refer to our reference page: Selected Verses from the Qur'anYou may also refer to our Reference Pages  and Understanding Al Qur'an for knowing more about Islam and Qur'ān.
Photo | Tafsir References1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Qur'ān from authentic sources and then present a least possible condensed explanation of the surah. In that the exegesis of the chapters of the Quran is mainly based on the "Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an" by one of the most enlightened scholars of the Muslim World Sayyid Abul Ala Maududi.  
In order to augment and add more explanation as already provided, additional input has been interjected from the following sources: 
  • Tafsir Ibn Khatir
  • Muhammad Asad Translation
  • Yusuf Ali Translation
  • Translation Javed Ahmad Ghamidi / Al Mawrid
  • Qur'an Wiki
  • Verse by Verse Qur'an Study Circle
  • Towards Understanding the Quran
In addition, references of other sources which have been explored have also been given above. Those desirous of detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to these sites.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on social media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Qur'ān - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

0 comments:

Post a Comment

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More