.
Showing posts with label Chapter 6. Show all posts
Showing posts with label Chapter 6. Show all posts

Saturday 23 April 2022

Divine Commandments in Qur'an

All Divine Religions have been given out to man to guide them and to give out a framework to them to obey God and establish harmonious societies based on ethics and social justice. The famous Ten Commandments given to Prophet Musa (Moses, may peace be upon him) are the famous set of ten principles which were to govern the lives of children of Israelites and play fundamental role in Judaism and Christianity.
However, scholars disagree about when the Ten Commandments were written and by whom, with some modern scholars suggesting that they were likely modeled on Hittite and Mesopotamian laws and treaties. According to the book of Exodus in the Torah, the Ten Commandments were revealed to Moses at Mount Sinai and inscribed by the finger of God on two tablets of stone kept in the Ark of the Covenant. (Wikipedia)
In case of Qur'an, however, there have been listed Nine Commandments in verses 151st and 152nd of Surah 6. Al An' Am which have been directly conveyed from Allah to Prophet Muhammad ﷺ through Angel Jibraeel (Gabriel). And as every word of Qur'an is the word of God which has remained unchanged since its revelation more than 1400 years ago, there is no doubt about their source. The nine principles provide a framework of life for the mankind, whether Muslims or otherwise for the source of such commandments is the same as for all the Divine religions.

Herein under we list down these Nine Commandments as mentioned in the Qur'an. In the verse 151 Prophet Muhammad ﷺ has been directed to tell the believers and others to recite to them what God has laid down for them. These are:
  • (i) that you associate nothing with Him;
  • (ii) and do good to your parents;
  • (iii) and do not slay your children out of fear of poverty. We provide you and will likewise provide them with sustenance; 
  • (iv) and do not even draw to things shameful - be they open or secret; 
  • (v) and do not slay the soul santified by Allah except in just cause; this He has enjoined upon you so that you may understand;
Continuing in the verse 152, the remaining four commandments are:
  • (vi) and do not even draw near to the property of the orphan in his minority except in the best manner;
  • (vii) and give full measures and weight with justice; We do not burden anyone beyond his capacity;1
  • (viii) When you speak, be just, even though it concerns a near of kin; 
  • (ix) and fulfil the covenant of Allah. That is what He has enjoined upon you so that you may take heed.
For details of above listed commandments, please refer to two of our earlier posts:
May Allāh (سبحانه و تعالى‎) help us understand Qur'ān and follow the Sunnah of Prophet Muhammad ﷺ, which is embodiment of commandments of Allah contained in the Qur'ān. May Allah help us to be like the ones He loves and let our lives be lived helping others and not making others' lives miserable or unlivable. May all our wrong doings, whether intentional or unintentional, be forgiven before the angel of death knocks on our door. 
وَمَا عَلَيۡنَاۤ اِلَّا الۡبَلٰغُ الۡمُبِيۡنُ‏ 
(36:17) and our duty is no more than to clearly convey the Message.”
That is Our duty is only to convey to you the message that Allah has entrusted us with. Then it is for you to accept it or reject it. We have not been made responsible for making you accept it forcibly, and if you do not accept it, we shall not be seized in consequence of your disbelief, you will yourselves be answerable for your actions on Day of Resurrection.

Reading the Qur'ān should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully. It will also help the Muslims to have grasp over social issues and their answers discussed in the Qur'an and other matter related to inter faith so that they are able to discuss issues with non-Muslims with authority based on refences from Qur'an.

May Allah forgive me if my posts ever imply a piety far greater than I possess. I am most in need of guidance.

Note: When we mention God in our posts, we mean One True God, we call Allah in Islam, with no associates. Allah is the Sole Creator of all things, and that Allah is all-powerful and all-knowing. Allah has no offspring, no race, no gender, no body, and is unaffected by the characteristics of human life.

For more Selected Verses, please refer to our reference page: Selected Verses from the Qur'anYou may also refer to our Reference Pages for knowing more about Islam and Qur'ān.
Reading the Qur'ān should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on social media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Qur'ān - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Monday 18 April 2022

Forbidden and Preferred Acts - Part II (selected verses from Qur'an)

Qur'an is full of Divine cautions and warnings to provide guidance to the believers and keep them on the straight path of ultimate salvation. The forbidden and preferred acts are repeated at many a places in the Qur'an to keep reminding the believers not to deviate from the straight path by being lured in by the Satan and his associates and also spell out the preferred accts for them so that they are counted among the blessed and not among the oppressors and evil doers.

In one of earlier posts on the same subject, we shared the 151st verse from Surah 6. Al-An'am, we mentioned six preferred and forbidden acts as spelt out for the believers by Allah. Thes are summed up as under just to recapitulate:
Say to them (O Muhammad!): 'Come, let me recite what your Lord has laid down to you: (i) that you associate nothing with Allah; (ii) and do good to your parents; (iii) and do not slay your children out of fear of poverty. We provide you and will likewise provide them with sustenance; (iv) and do not even draw to things shameful - be they open or secret; (v) and do not slay the soul santified by Allah except in just cause; this He has enjoined upon you so that you may understand;
We now take the next verse that is 152nd verse in continuation of the 151st verse from Surah 6. Al-An'am in which four more preferred and forbidden acts have been commanded.

وَلَا تَقۡرَبُوۡا مَالَ الۡيَتِيۡمِ اِلَّا بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ حَتّٰى يَبۡلُغَ اَشُدَّهٗ​ ۚ وَاَوۡفُوۡا الۡكَيۡلَ وَالۡمِيۡزَانَ بِالۡقِسۡطِ​ ۚ لَا نُـكَلِّفُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَا​ ۚ وَاِذَا قُلۡتُمۡ فَاعۡدِلُوۡا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبٰى​​ ۚ وَبِعَهۡدِ اللّٰهِ اَوۡفُوۡا​ ؕ ذٰ لِكُمۡ وَصّٰٮكُمۡ بِهٖ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُوۡنَ ۙ‏ 
(6:152) and do not even draw near to the property of the orphan in his minority except in the best manner; and give full measures and weight with justice; We do not burden anyone beyond his capacity; When you speak, be just, even though it concern a near of kin; and fulfil the covenant of Allah. That is what He has enjoined upon you so that you may take heed.

The best way" will be the one which is based on selflessness, good intentions and the welfare of the concerned orphan, and which is not objectionable in the sight of God or man.  

( Give full measures and weight with justice ) "You shall use full measure and a just balance,'' is a fundamental principle of the Divine Law: Allah has added, "We charge one.....one can bear," to assure people that whoever tries his very best to be just and right in measuring, weighing and carrying out other trade transactions, will be absolved from his responsibility and will not be taken to account, if in spite of his best efforts, there happens to be an unintentional error. 

"Covenant with Allah" is: (i) The solemn agreement which man makes with Allah, (i!) the solemn pledge which he makes with another man in the name of Allah, and (iii) the natural compact that comes into force as soon as one is born in the human society on Allah's earth.

The first two kinds of covenants are intentional and optional, but the third one is a moral and natural obligation. Though man has no option in the choice of the third compact, yet it is as binding as the first two and should be honored as 'much. This is because Allah has given him life with extraordinary physical and mental faculties and furnished the earth for his habitation and provided nourishment, and limitless resources etc., for him. Naturally all this entails some rights of Allah on him. Likewise it entails some, rights of the mother who gives birth to and nourishes him and of the father who brings him up and of the society that affords him many kinds of facilities and opportunities. All these rights become, by their very nature, obligatory on him in varying degrees. It is true that this "Covenant" of man with God and society has not been written in any statute book, nevertheless it has been ingrained by Nature in each and every particle of his body, which itself owes its very existence to this Covenant. A reference to this has been made in Al-Baqarah, ti: 27: "....who break Allah's Covenant after ratifying it: who cut asunder what Allah has ordered to be joined and who produce chaos on the earth." It has again been mentioned in Al-A'raf, VII: 172 to this effect: At the time of the creation of Adam, Allah brought forth all his would-be descendants up to the Last Day, from the loins of mankind, and trade them stand witnesses to the Covenant that He is their Lord.  

Asad Ali  Explanation:
( and do not touch the substance of an orphan - save to improve it - before he comes of age." ) I.e., after the orphan in one's charge has come of age, the former guardian may "touch" his property, legally, by borrowing from it or otherwise utilizing it with the owner's consent. The phrase rendered by me as "save to improve it" reads, literally, "in a manner that is best", which implies the intent of bettering it.

( And [in all your dealings] give full measure and weight, ) This refers metonymically to all dealings between men and not only to commercial transactions: hence my interpolation of "in all your dealings".

( We do not burden any human being with more than he is well able to bear; ) The meaning is that God does not expect man to behave with "mathematical" equity - which, in view of the many intangible factors involved, is rarely attainable in human dealings - but expects him to do his best towards achieving this ideal.

( be just, even though it be [against] one near of kin. ) According to Razi, the phrase "when you voice an opinion" (lit., "when you speak") applies to expressing an opinion on any subject, whether it concerns one personally or not; but the subsequent reference to one's "near of kin" makes it probable that the above injunction relates, in particular, to the giving of evidence in cases under dispute.

( And [always] observe your bond with God: ) The "bond with God" (conventionally translated as "God's covenant") apparently refers here to man's moral obligation to use his inborn gifts - intellectual as well as physical - in the way intended for them by God. The "establishment" of this bond arises from the faculty of reason which, if properly used, must lead man to a realization of his own weakness and dependence on a causative power and, thus, to a gradual cognition of God's will with reference to his own behaviour. This interpretation of the "bond with God" seems to be indicated by the fact that there is no mention of any specific "covenant" in either the preceding or the subsequent verses of the passage under consideration. The deliberate omission of any explanatory reference in this connection suggests that the expression "bond with God" stands for something that is rooted in the human situation as such, and can, therefore, be perceived instinctively as well as through conscious experience: namely, that innate relationship with God which makes Him "closer to man than his neck-vein" ( 50:16 ). For an explanation of the subsequent reference to "what God has bidden to be joined", 

Javed Ahmad Ghamidi Explanation:
( And that do not go near the wealth of an orphan except in the way that is better [for him] until he reaches maturity) The words in which this directive is given are the same as the one above in which people were forbidden from vulgarities. It is said that they should not even go near the wealth of orphans except for their welfare and betterment; they should bear in mind that only that spending from their wealth is lawful which is meant for their protection and development. And this spending too should be done until the time they reach maturity when they themselves are in a position to become responsible for their wealth. 

(And weigh with honesty and full measure.) This is a great commandment and in its essence a corrollary of the scale of justice on which this world exists. Thus if anyone deviates from this, it means that his concept of justice and fairness has become contaminated and the fact that God is just has been forgotten. Obviously, after this, the whole socio-economic system is uprooted and the fabric of the society is totally decimated. The blessings of weighing with full measure are referred to in verse 35 of Sūrah Banī Isrā’īl. It is said that this is the right attitude with regard to its consequences and carries great blessings for the people as well. Imām Amīn Aḥsan Iṣlāḥī writes:
... The blessings of this conduct in the Hereafter are evident. In this world also, with regard to the consequences ... this attitude will reap benefit for people for the prosperity of their livelihood, economic activity, business, trade and a just society. Nations who are dishonest have neither prospered in this world nor will they ever do so. This evil is not a singular evil. It is actually a sign of the existence of many other evils. A nation fraught with this evil is devoid of the concept of justice and fairness. For this reason, it is not only devoid of the ability to create a healthy society, it also sows seeds of disorder in God’s earth. (Amīn Aḥsan Iṣlāḥī, Tadabbur-i Qur’ān, vol. 3, 202) 
(We do not burden a soul with more than it can bear.) This is an on the spot warning. The implication is that whatever directives have been given by God are not beyond the capacity of people. He has given them while fully regarding their abilities and natures. Hence, nothing should be subtracted from them by determining one’s own capacity nor should these be crossed in the name of precaution.

( And when you speak, speak the truth, even if the matter is about your relatives.) This is precisely the same directive that is called qiyām bi al-qisṭ (adherence to justice) in verse 135 of Sūrah al-Nisā’ and verse 8 of Sūrah al-Mā’idah. The implication is that believers should not only adhere to truth and justice, but also whenever they are required to bear witness to these, they must necessarily do so. Relations, emotions and desires should never be a hindrance to this. 

(And fulfil God’s promise.) This is a comprehensive statement. Whether a promise is made to God or to people or is understood, it is in fact a promise to God. This is because people will be held accountable for their promises to Him.

( These are the things God directs you to so that you receive a reminder. ) The actual words are: لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ. Earlier the word تَعْقِلُوْنَ and later the word تَتَّقُوۡنَ occurs in the same context. Imām Amīn Aḥsan Iṣlāḥī writes:
… There is a very deep meaningful relationship between تَعَقُّل , تَذَكُّر and تَقْوى. When a person frees himself from blind following and resolves to seriously reflect on something, then this is تَعَقُّل. Through this تَعَقُّل facts found in human nature are revealed to him but are veiled because of a person’s indifference. Revealing of these facts is تَذَكُّر. This تَذَكُّر guides a person to the destination of تَقْوى which epitomizes education and self-purification as well as religion and sharī‘ah … For this reason, as far as the basics and fundamentals of religion are concerned, they do not come from an external source; they are divulged from human nature on the condition that a person after being reminded by God does تَذَكُّر. The sharī‘ah is a treasury that has been extracted from our nature and has been consigned to us, on the condition that we give due regard to it. (Amīn Aḥsan Iṣlāḥī, Tadabbur-i Qur’ān, vol. 3, 204)
Qur'an Wiki Explanation:
“Do not touch the property of an orphan before he comes of age, except to improve it.” Every orphan feels weak within the community because he has lost his father who is supposed to bring him up well and protect him. His weakness, then, imposes a duty on the Muslim community, on the basis of the principle of mutual social solidarity which is central to the Islamic social system. An orphan used to find himself in total loss in pre-Islamic Arabian society. The frequent and varied Qur’anic directives concerning the care that should be taken of orphans, and the stern warning occasionally added to these directives give us an impression of how orphans used to be badly treated in society. This continued to be the case until God selected an honoured orphan from that community to entrust him with the most noble task of all. He made that orphan, Muhammad (peace be upon him), the bearer of His final message to mankind. He also made taking proper care of orphans one of the practices encouraged by Islam which gives its followers this kind of directive. Therefore, anyone who is looking after an orphan must not touch that orphan’s property except in a way which is certain to bring a good return to the orphan. He must protect that property and try to improve it until the orphan comes of age and becomes physically and mentally able to receive his property and make good use of it. Thus, the community adds to its ranks a useful member who obtains his full rights.

“Give just weight and full measure. We do not charge a soul with more than it can bear.” (Verse 152) This clearly applies to commercial transactions and requires people to do their best to ensure that everyone gets what is due to them. The surah provides a direct link between these transactions and faith, because this is the Islamic attitude. It is God who gives this directive and who urges people to give just weight and full measure.

“When you speak, be just, even though it be against one of your close relatives.” Here the Qur’an elevates the human conscience, already refined through a sense of watching God, to the even higher level of being guided by belief in God and the need to fulfil His commandments. Within the context of blood relations there lies a human weakness. People tend to think that family relations dictate mutual support in all situations. A human being knows that he himself is weak and lives only a limited period of time. With his relatives he finds strength. The wider his relations extend, the more firmly established is his existence. It is through his relations that his presence in this world is extended to future generations. For all this, a man is weak when it comes to testifying for or against his relatives or to making a judgement between them and other people. Hence, the Qur’an provides the necessary support so that a Muslim’s conscience prompts him to say words of truth and justice, thinking only of his relationship with God and watching Him alone. This gives him the strength which outweighs by far any support he may have from his relatives, as he places his obligation towards God above his duties to his relatives.

Again this particular instruction seeks to remind people of their covenant with God: “Be true to your covenant with God.” It is part of that covenant that people should speak the truth, even when it affects their relatives. This covenant also requires people to give just weight and full measure and that they do not come near the property of an orphan except to improve it, and to treat human life as sacred, killing no one except in the course of justice. But before all this, the covenant which exists between human beings and God dictates that they must associate no partners with Him. This is a pledge made by them and is strongly impressed on their nature by its very constitution. It is God who has made human nature firmly related to its Creator, feeling His presence through the laws that cover its own existence and the existence of the universe.

The Qur’anic comment on all these directives is a most appropriate one: “This He has enjoined upon you so that you may bear it in mind.” They must always remember this covenant with God in all its details and its binding duties.

These basic rules are made crystal clear. They also provide a summary of the Islamic faith and its social legislation. They start with God’s oneness and they conclude with the mention of man’s covenant with God. They were preceded by a long discourse on sovereignty and the fact that it belongs to God alone.

May Allah help us understand Qur'ān and help us to act upon the commandments of Allah contained therein. Aameen.

For more Selected Verses, please refer to our reference page: Selected Verses from the Qur'anYou may also refer to our Reference Pages for knowing more about Islam and Qur'ān.
Photo | Reference: | 1 | 2 | 3 | 4 |
Reading the Qur'ān should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully.

An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Qur'ān from authentic sources and then present a least possible condensed explanation of the surah. In that the exegesis of the chapters of the Quran is mainly based on the "Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an" by one of the most enlightened scholars of the Muslim World Sayyid Abul Ala Maududi.  
In order to augment and add more explanation as already provided, additional input has been interjected from following sources: 
  • Towards Understanding the Quran
  • Tafsir Ibn Khatir
  • Muhammad Asad Translation
  • Javed Ahmad Ghamidi / Al Mawrid
  • Al-Quran, Yusuf Ali Translation
  • Verse by Verse Qur'an Study Circle
In addition the references of other sources which have been explored have also been given above. Those desirous of detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to these sites.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Qur'ān - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Monday 21 February 2022

Allah alone is the Deliverer - Yet you associate others with Allah in His Divinity

Shirk, associating someone other than Allah inn His Divinity, is one of the gravest and unpardonable sin. Yet people right from olden days till today try to find others besides Allah for deliverance and ease of their hardships and wordily wants. Despite all Divine Scriptures that strictly forbid man from committing this grave shirk, man continues to commit shirk with no fear of wrath from one true God, Who has no associates or likes of Him.

We have been sharing verses from Qur'an on shirk, and yet again we select a verse (64th verse from Surah 6. Al An'Am) to remind the man to open their eyes and seek forgiveness of the sin they have been committing. And the sad thing is that a large number of Muslims, specially from India, Pakistan and Bangladesh with weak faith in Allah waver in face of difficulties and seek help from their wordily gods.

The selected verse in fact is the continuation of the previous 63rd verse, which says  your calling upon Him in times of danger shows that in the depths of your hearts you feel His need; (1) God's Providence saves you, and yet you ungratefully run after false gods; (2) it is not only physical calamities that you have to fear; your mutual discords and vengeances are even more destructive, and only faith in God can save you from them.

قُلۡ مَنۡ يُّنَجِّيۡكُمۡ مِّنۡ ظُلُمٰتِ الۡبَرِّ وَالۡبَحۡرِ تَدۡعُوۡنَهٗ تَضَرُّعًا وَّخُفۡيَةً ۚ لَـئِنۡ اَنۡجٰٮنَا مِنۡ هٰذِهٖ لَـنَكُوۡنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيۡنَ‏  
(6:63) Ask them (O Muhammad!): 'Who is it that delivers you from dangers in the deep darknesses of the land and the sea, and to whom do you call in humility and in the secrecy of your hearts? To whom do you pray: "If He will but save us from this distress, we shall most certainly be among the thankful?"

And then Allah asks:
قُلِ اللّٰهُ يُنَجِّيۡكُمۡ مِّنۡهَا وَمِنۡ كُلِّ كَرۡبٍ ثُمَّ اَنۡـتُمۡ تُشۡرِكُوۡنَ‏  
(6:64) Say: "It is Allah alone Who delivers you from this and from every distress, and yet you associate others with Allah in His divinity."
That is, "You yourselves are a witness that Allah alone is All-Powerful: He alone has the sole authority and your prosperity and adversity wholly lie in His power and He alone is the maker of your destinies. That is why you turn to Him in your affliction, when you find that no other means of rescue has been left for you. In the face of this clear Sign, you have set up, without any reason or rhyme, others as partners in His Godhead. You live on His provisions but treat others as your providers: you get help from Him in your need, but set up others as your helpers and protectors: He rescues you from your distress, yet you regard others (besides Him) as your rescuers: it is He Whom you humbly invoke in your affliction, yet you take your offerings to others when he removes it. In short, you witness the proofs of His Godhead, day and night, yet you serve and bow down before others.

Qur'an Wiki:
God commands His Messenger to remind them of the truth: “Say: God alone saves you from these and from every distress.” There is no one to respond to them other than He, and no one else to remove their distress.
But the Prophet is also commanded to remind them of their singularly queer attitude: “Still, you associate partners with Him.” 
At times, it is sufficient to visualize danger and remember distress to soften people’s hearts and help them restrain their wild desires. People can then remember their feelings of weakness as they remember God’s grace when He alleviates their distress.

The above verse thus clearly mentions that it is only Allah Who can be your deliverer and no wordily god can ease your sufferings and difficulties no matter how pious they may be. And even if they pray for you, even then it would be Allah alone Who will be your ultimate helper. So believe in Him and do not associate anyone with Allah in His  Divinity.

You may listen to explanation of the verse by eminent Muslim scholar Nouman Ali Khan:
May Allah help us understand Qur'ān and help us to act upon the commandments of Allah contained therein. Aameen.

For more Selected Verses, please refer to our reference page: Selected Verses from the Qur'anYou may also refer to our Reference Pages for knowing more about Islam and Qur'ān.
Reference: | 1 | 2 | 3
Reading the Qur'ān should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully.

An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Qur'ān from authentic sources and then present a least possible condensed explanation of the surah. In that the exegesis of the chapters of the Quran is mainly based on the "Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an" by one of the most enlightened scholars of the Muslim World Sayyid Abul Ala Maududi.  
In order to augment and add more explanation as already provided, additional input has been interjected from following sources: 
  • Towards Understanding the Quran
  • Tafsir Ibn Khatir
  • Muhammad Asad Translation
  • Javed Ahmad Ghamidi / Al Mawrid
  • Al-Quran, Yusuf Ali Translation
  • Verse by Verse Qur'an Study Circle
In addition the references of other sources which have been explored have also been given above. Those desirous of detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to these sites.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Qur'ān - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Saturday 5 February 2022

Forbidden and Preferred Acts - Part II

We have already shared the explanation of verse 151 of Surah 6 Al An'am which forbade beleivers to stay away from shirk, killing of their young children, respecting their parents and not indulging in acts of indecency and evil. 

Today we share the next verse that is verse 152 which is about wealth and property of orphans, justice and fulfilling the covenant of Allah:

وَ لَا تَقۡرَبُوۡا مَالَ الۡیَتِیۡمِ اِلَّا بِالَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ حَتّٰی یَبۡلُغَ اَشُدَّہٗ ۚ وَ اَوۡفُوا الۡکَیۡلَ وَ الۡمِیۡزَانَ بِالۡقِسۡطِ ۚ لَا نُکَلِّفُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَہَا ۚ وَ اِذَا قُلۡتُمۡ فَاعۡدِلُوۡا وَ لَوۡ کَانَ ذَا قُرۡبٰی ۚ وَ بِعَہۡدِ اللّٰہِ اَوۡفُوۡا ؕ ذٰلِکُمۡ وَصّٰکُمۡ بِہٖ لَعَلَّکُمۡ تَذَکَّرُوۡنَ
(6:152) and do not even draw near to the property of the orphan in his minority except in the best manner; and give full measures and weight with justice; We do not burden anyone beyond his capacity; When you speak, be just, even though it concern a near of kin; and fulfil the covenant of Allah.  That is what He has enjoined upon you so that you may take heed.
"and do not even draw near to the property of the orphan in his minority except in the best manner;" The best way will be the one which is based on selflessness, good intentions and the welfare of the concerned orphan, and which is not objectionable in the sight of God or man. 

"and give full measures and weight with justice; We do not burden anyone beyond his capacity;" - "You shall use full measure and a just balance,'' is a fundamental principle of the Divine Law: Allah has added, "We charge one.....one can bear," to assure people that whoever tries his very best to be just and right in measuring, weighing and carrying out other trade transactions, will be absolved from his responsibility and will not be taken to account, if in spite of his best efforts, there happens to be an unintentional error. 

"When you speak, be just, even though it concern a near of kin; and fulfil the covenant of Allah." - "Covenant with Allah" is: (i) The solemn agreement which man makes with Allah, (ii) the solemn pledge which he makes with another man in the name of Allah, and (iii) the natural compact that comes into force as soon as one is born in the human society on Allah's earth.
The first two kinds of covenants are intentional and optional, but the third one is a moral and natural obligation. Though man has no option in the choice of the third compact, yet it is as binding as the first two and should be honored as 'much. This is because Allah has given him life with extraordinary physical and mental faculties and furnished the earth for his habitation and provided nourishment, and limitless resources etc., for him. Naturally all this entails some rights of Allah on him. Likewise it entails some, rights of the mother who gives birth to and nourishes him and of the father who brings him up and of the society that affords him many kinds of facilities and opportunities. All these rights become, by their very nature, obligatory on him in varying degrees. It is true that this "Covenant" of man with God and society has not been written in any statute book, nevertheless it has been ingrained by Nature in each and every particle of his body, which itself owes its very existence to this Covenant. A reference to this has been made in Al-Baqarah, ti: 27: "....who break Allah's Covenant after ratifying it: who cut asunder what Allah has ordered to be joined and who produce chaos on the earth." It has again been mentioned in Al-A'raf, VII: 172 to this effect: At the time of the creation of Adam, Allah brought forth all his would-be descendants up to the Last Day, from the loins of mankind, and trade them stand witnesses to the Covenant that He is their Lord. 
That is what He has enjoined upon you so that you may take heed.

Let us now see how other eminent scholars of Islam interpret the abovesaid verse:

For explanation of the verse by Ibn Kathir click here (It is being referred separately as the explanation is quite long and readers may read it in own time to comprehend it better)

Muhammad Asad Explanation:
"and do not touch the substance of an orphan - save to improve it - before he comes of age." I.e., after the orphan in one's charge has come of age, the former guardian may "touch" his property, legally, by borrowing from it or otherwise utilizing it with the owner's consent. The phrase rendered by me as "save to improve it" reads, literally, "in a manner that is best", which implies the intent of bettering it.

"And [in all your dealings] give full measure and weight," This refers metonymically to all dealings between men and not only to commercial transactions: hence my interpolation of "in all your dealings". 

"with equity: [however,] We do not burden any human being with more than he is well able to bear;" The meaning is that God does not expect man to behave with "mathematical" equity - which, in view of the many intangible factors involved, is rarely attainable in human dealings - but expects him to do his best towards achieving this ideal.

"and when you voice an opinion, be just, even though it be [against] one near of kin. " According to Razi, the phrase "when you voice an opinion" (lit., "when you speak") applies to expressing an opinion on any subject, whether it concerns one personally or not; but the subsequent reference to one's "near of kin" makes it probable that the above injunction relates, in particular, to the giving of evidence in cases under dispute. 

"And [always] observe your bond with God:"  See surah explanation to verse 27 of Surah {2}, as added below:
" who break their bond with God after it has been established [in their nature], " The "bond with God" (conventionally translated as "God's covenant") apparently refers here to man's moral obligation to use his inborn gifts - intellectual as well as physical - in the way intended for them by God. The "establishment" of this bond arises from the faculty of reason which, if properly used, must lead man to a realization of his own weakness and dependence on a causative power and, thus, to a gradual cognition of God's will with reference to his own behaviour. This interpretation of the "bond with God" seems to be indicated by the fact that there is no mention of any specific "covenant" in either the preceding or the subsequent verses of the passage under consideration. The deliberate omission of any explanatory reference in this connection suggests that the expression "bond with God" stands for something that is rooted in the human situation as such, and can, therefore, be perceived instinctively as well as through conscious experience: namely, that innate relationship with God which makes Him "closer to man than his neck-vein" ( 50:16 ). For an explanation of the subsequent reference to "what God has bidden to be joined", see explanation of surah {13}, verse 20.
Yusuf Ali  Explanation
Cf. part explanation of surah v. 1, verse 1 (reproduced below):
This line has been justly admired for its terseness and comprehensiveness. Obligations: 'uqud the Arabic word implies so many things that a whole chapter of Commentary can be written on it. First, there are the divine obligations that arise from our spiritual nature and our relation to Allah. He created us and implanted in us the faculty of knowledge and foresight: besides the intuition and reason which He gave us. He made Nature responsive to our needs, and His Signs in Nature are so many lessons to us in our own inner life; He further sent Messengers and Teachers, for the guidance of our conduct in individual, social, and public life. All these gifts create corresponding obligations which we must fulfil. But in our own human and material life we undertake mutual obligations express and implied. We make a promise: we enter into a commercial or social contract; we enter into a contract of marriage: we must faithfuly fulfil all obligations in all these relationships. Our group or our State enters into a treaty; every individual in that group or State is bound to see that as far as lies in his power, such obligations are faithfully discharged. There are tacit obligations; living in civil society, we must respect its tacit conventions unless they are morally wrong, and in that case we must get out of such society. There are tacit obligations in the characters of host and guest, wayfarer of companion, employer or employed, etc., etc., which every man of Faith must discharge conscientiously. The man who deserts those who need him and goes to pray in a desert is a coward who disregards his obligations. All these obligations are inter-connected. Truth and fidelity are parts of religion in all relations of life. This verse is numbered separately from the succeeding verses.
Javed Ahmad Ghamidi Explanation:
And that do not go near the wealth of an orphan except in the way that is better [for him] until he reaches maturity. " The words in which this directive is given are the same as the one above in which people were forbidden from vulgarities. It is said that they should not even go near the wealth of orphans except for their welfare and betterment; they should bear in mind that only that spending from their wealth is lawful which is meant for their protection and development. And this spending too should be done until the time they reach maturity when they themselves are in a position to become responsible for their wealth.

"And weigh with honesty and full measure. " This is a great commandment and in its essence a corrollary of the scale of justice on which this world exists. Thus if anyone deviates from this, it means that his concept of justice and fairness has become contaminated and the fact that God is just has been forgotten. Obviously, after this, the whole socio-economic system is uprooted and the fabric of the society is totally decimated. The blessings of weighing with full measure are referred to in verse 35 of Sūrah Banī Isrā’īl. It is said that this is the right attitude with regard to its consequences and carries great blessings for the people as well. 
Imām Amīn Aḥsan Iṣlāḥī writes: ... The blessings of this conduct in the Hereafter are evident. In this world also, with regard to the consequences ... this attitude will reap benefit for people for the prosperity of their livelihood, economic activity, business, trade and a just society. Nations who are dishonest have neither prospered in this world nor will they ever do so. This evil is not a singular evil. It is actually a sign of the existence of many other evils. A nation fraught with this evil is devoid of the concept of justice and fairness. For this reason, it is not only devoid of the ability to create a healthy society, it also sows seeds of disorder in God’s earth. (Amīn Aḥsan Iṣlāḥī, Tadabbur-i Qur’ān, vol. 3, 202) 
"We do not burden a soul with more than it can bear. "  This is an on the spot warning. The implication is that whatever directives have been given by God are not beyond the capacity of people. He has given them while fully regarding their abilities and natures. Hence, nothing should be subtracted from them by determining one’s own capacity nor should these be crossed in the name of precaution.

"And when you speak, speak the truth, even if the matter is about your relatives."  This is precisely the same directive that is called qiyām bi al-qisṭ (adherence to justice) in verse 135 of Sūrah al-Nisā’ and verse 8 of Sūrah al-Mā’idah. The implication is that believers should not only adhere to truth and justice, but also whenever they are required to bear witness to these, they must necessarily do so. Relations, emotions and desires should never be a hindrance to this.

"And fulfil God’s promise. "  This is a comprehensive statement. Whether a promise is made to God or to people or is understood, it is in fact a promise to God. This is because people will be held accountable for their promises to Him.

" These are the things God directs you to so that you receive a reminder. "  The actual words are: لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ. Earlier the word تَعْقِلُوْنَ and later the word تَتَّقُوۡنَ occurs in the same context. 
Imām Amīn Aḥsan Iṣlāḥī writes: … There is a very deep meaningful relationship between تَعَقُّل , تَذَكُّر and تَقْوى. When a person frees himself from blind following and resolves to seriously reflect on something, then this is تَعَقُّل. Through this تَعَقُّل facts found in human nature are revealed to him but are veiled because of a person’s indifference. Revealing of these facts is تَذَكُّر. This تَذَكُّر guides a person to the destination of تَقْوى which epitomizes education and self-purification as well as religion and sharī‘ah … For this reason, as far as the basics and fundamentals of religion are concerned, they do not come from an external source; they are divulged from human nature on the condition that a person after being reminded by God does تَذَكُّر. The sharī‘ah is a treasury that has been extracted from our nature and has been consigned to us, on the condition that we give due regard to it. (Amīn Aḥsan Iṣlāḥī, Tadabbur-i Qur’ān, vol. 3, 204)
Qur'an Wiki Explanation:
“Do not touch the property of an orphan before he comes of age, except to improve it.” Every orphan feels weak within the community because he has lost his father who is supposed to bring him up well and protect him. His weakness, then, imposes a duty on the Muslim community, on the basis of the principle of mutual social solidarity which is central to the Islamic social system. An orphan used to find himself in total loss in pre-Islamic Arabian society. The frequent and varied Qur’anic directives concerning the care that should be taken of orphans, and the stern warning occasionally added to these directives give us an impression of how orphans used to be badly treated in society. This continued to be the case until God selected an honoured orphan from that community to entrust him with the most noble task of all. He made that orphan, Muhammad (peace be upon him), the bearer of His final message to mankind. He also made taking proper care of orphans one of the practices encouraged by Islam which gives its followers this kind of directive. Therefore, anyone who is looking after an orphan must not touch that orphan’s property except in a way which is certain to bring a good return to the orphan. He must protect that property and try to improve it until the orphan comes of age and becomes physically and mentally able to receive his property and make good use of it. Thus, the community adds to its ranks a useful member who obtains his full rights.

“Give just weight and full measure. We do not charge a soul with more than it can bear.” This clearly applies to commercial transactions and requires people to do their best to ensure that everyone gets what is due to them. The surah provides a direct link between these transactions and faith, because this is the Islamic attitude. It is God who gives this directive and who urges people to give just weight and full measure.

“When you speak, be just, even though it be against one of your close relatives.” Here the Qur’an elevates the human conscience, already refined through a sense of watching God, to the even higher level of being guided by belief in God and the need to fulfil His commandments. Within the context of blood relations there lies a human weakness. People tend to think that family relations dictate mutual support in all situations. A human being knows that he himself is weak and lives only a limited period of time. With his relatives he finds strength. The wider his relations extend, the more firmly established is his existence. It is through his relations that his presence in this world is extended to future generations. For all this, a man is weak when it comes to testifying for or against his relatives or to making a judgement between them and other people. Hence, the Qur’an provides the necessary support so that a Muslim’s conscience prompts him to say words of truth and justice, thinking only of his relationship with God and watching Him alone. This gives him the strength which outweighs by far any support he may have from his relatives, as he places his obligation towards God above his duties to his relatives.

Again this particular instruction seeks to remind people of their covenant with God: “Be true to your covenant with God.” It is part of that covenant that people should speak the truth, even when it affects their relatives. This covenant also requires people to give just weight and full measure and that they do not come near the property of an orphan except to improve it, and to treat human life as sacred, killing no one except in the course of justice. But before all this, the covenant which exists between human beings and God dictates that they must associate no partners with Him. This is a pledge made by them and is strongly impressed on their nature by its very constitution. It is God who has made human nature firmly related to its Creator, feeling His presence through the laws that cover its own existence and the existence of the universe.

The Qur’anic comment on all these directives is a most appropriate one: “This He has enjoined upon you so that you may bear it in mind.” They must always remember this covenant with God in all its details and its binding duties.

These basic rules are made crystal clear. They also provide a summary of the Islamic faith and its social legislation. They start with God’s oneness and they conclude with the mention of man’s covenant with God. They were preceded by a long discourse on sovereignty and the fact that it belongs to God alone.

Please listen to explanation of the ayat by eminent Muslim scholar Nouman Ali Khan:
May Allah help us understand Qur'ān and help us to act upon the commandments of Allah contained therein. Aameen.

For more Selected Verses, please refer to our reference page: Selected Verses from the Qur'anYou may also refer to our Reference Pages for knowing more about Islam and Qur'ān.
Photo | Reference: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Reading the Qur'ān should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully.

An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Qur'ān from authentic sources and then present a least possible condensed explanation of the surah. In that the exegesis of the chapters of the Quran is mainly based on the "Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an" by one of the most enlightened scholars of the Muslim World Sayyid Abul Ala Maududi.  
In order to augment and add more explanation as already provided, additional input has been interjected from following sources: 
  • Towards Understanding the Quran
  • Tafsir Ibn Khatir
  • Muhammad Asad Translation
  • Javed Ahmad Ghamidi / Al Mawrid
  • Al-Quran, Yusuf Ali Translation
  • Verse by Verse Qur'an Study Circle
In addition the references of other sources which have been explored have also been given above. Those desirous of detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to these sites.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Qur'ān - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Thursday 3 February 2022

Forbidden and Preferred Acts - Part I

Qur'an is full of Divine cautions and warnings to provide guidance to the believers and keep them on the straight path of ultimate salvation. The forbidden and preferred acts are repeated at many a places in the Qur'an to keep reminding the believers not to deviate from the straight path by being lured in by the Satan and his associates and also spell out the preferred accts for them so that they are counted among the blessed and not among the oppressors and evil doers. It will be seen after reading the selected verse below, that Allah's commandments are not only for the Muslims but all of the mankind. If the forbidden acts are shunned and preferred acts followed, this world will be a real heaven to live in.
Allah thus cautions: "This is My way -that which is straight: follow it, then, and do not follow other paths lest they scatter you from His path. This is what He has enjoined upon you, so that you may beware.'" [Surah 6. Al Ana'm]
The above said verse follows verse 151 and 152 in which some forbidden and preferred acts are mentioned. In this post, we shall explain the verse number 151 (below) and will explain the verse number 152 in one of our coming posts:

قُلۡ تَعَالَوۡا اَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّکُمۡ عَلَیۡکُمۡ اَلَّا تُشۡرِکُوۡا بِہٖ شَیۡئًا وَّ بِالۡوَالِدَیۡنِ اِحۡسَانًا ۚ وَ لَا تَقۡتُلُوۡۤا اَوۡلَادَکُمۡ مِّنۡ اِمۡلَاقٍ ؕ نَحۡنُ نَرۡزُقُکُمۡ وَ اِیَّاہُمۡ ۚ وَ لَا تَقۡرَبُوا الۡفَوَاحِشَ مَا ظَہَرَ مِنۡہَا وَ مَا بَطَنَ ۚ وَ لَا تَقۡتُلُوا النَّفۡسَ الَّتِیۡ حَرَّمَ اللّٰہُ اِلَّا بِالۡحَقِّ ؕ ذٰلِکُمۡ وَصّٰکُمۡ بِہٖ لَعَلَّکُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ 
Tell them: Come, I shall tell you what your Lord has forbidden to you: do not associate anything with Him, treat your parents with kindness; [never be unkind to them,] and kill not your children for fear of poverty. We provide you also and shall provide them too. And do not even go near vulgarities  whether they are open or hidden. And do not kill without justification any soul forbidden by God. These are the things God directs you to so that you use your intellect.
One is guilty of shirk if: (a) one sets up another besides Allah as god, or (b) one attributes to another any of those attributes that naturally and exclusively belong to Allah, or (c) one sets up a partner with Allah in His powers, or (d) in His rights.
According to (a), all those creeds which set up partners with Allah in the essence of His Godhead shall be shirk, e.g., the creed of Trinity of the Christians, the creed of musrhik Arabs to believe in the angels to be daughters of God and to attribute "Godhead" to their gods and goddesses and the members of the royal families.
According to (b), all those, who believe that someone other than Allah also possesses one or some or all of the attributes which exclusively belong to Allah, shall be guilty of shirk. For instance, it will be shirk if one believes that someone knows all about everything including the "unseen" or hears everything or is completely free from each and every defect and weakness, and is infallible like Allah.
According to (c), one shall be guilty of shirk, if one believes that someone else besides Allah is able to wield any one or all of those powers that exclusively belong to Him. For instance, one shall be committing shirk, if one believes that someone else besides Allah can, in a supernatural way, benefit or harm or fulfill heeds or help or protect or defend, or hear prayers, or make or mar destinies, or set the limits of lawful or unlawful, proper or improper, or prescribe laws (shar a) for human life. These shall be shirk, for all these things are the exclusive characteristics of Godhead.
It shall be shirk under (d) if one surrenders to another any or all of those rights to which Allah alone is entitled. For instance, Allah alone has the right that man should stand with bound hands, bow and prostrate before Him, or he should make vows and give offerings in His name alone or make sacrifices as a mark of gratitude in acknowledgment of His greatness; He alone has the right that He should be invoked to ward off troubles etc. Likewise, Allah alone is entitled to all forms of worship, devotion and glory and He alone has the right to be loved more than anyone or anything else and all other affections should be sacrificed for His love. He alone should be feared so that one would not dare displease or disobey Him openly and secretly. He alone has the right to be obeyed unconditionally and unreservedly; and His Guidance alone should be made the sole standard of judging right from wrong and none else should be obeyed except in accordance with the obedience to Allah. If ever one of these rights is surrendered to someone other than Allah, it will be setting that one as a partner with Him, whether that one is given the title of god or not.
"Kind treatment to parents" includes respect and honor, obedience and desire to please and serve parents etc. , This right of the parents has been stated in the Qur'an at several places immediately after the rights of Allah. This is a clear proof that this right of the parents is only next to the right of Allah and has priority over all human rights.  

The Arabic word fawahish فَوَاحِشَ applies to all kinds of impure acts, whose obscenity is absolutely obvious. The Qur'an declares adultery, sodomy, nudism, calumny, marriage with father's wife as "indecencies." Besides these, theft, drinking and beggary have also been included in the list of indecencies in the Traditions. Likewise, all other obscene acts are also indecencies and the Divine Commandment demands that such acts should neither be committed openly nor secretly.  

" and do not slay the soul sanctified by Allah except in just cause; " This is the declaration of the sanctity of human life by Allah Who has made it inviolable as a basic principle. As regards its destruction "by right", the Qur'an allows this in three cases and the Holy Prophet added two more to these. The Qur'an makes it lawful to take the life of the one:

(1) who is proved guilty of the intentional murder of another person.

(2) who opposes Islam and obstructs its establishment so as to leave no other alternative than to fight with him,

(3) who spreads disorder within the Islamic territory or exerts to overthrow the established Islamic government.

Besides these, the Holy Prophet has made it lawful to .take the life of the one:

(4) who, in spite of being married, is proved guilty of adultery,

(5) who becomes an apostate and deserts the Islamic Community.

These five are the only cases in which it becomes lawful to take human life and there is no other case in which it becomes lawful to take human life and there is no other case besides these in which human life may be taken, be it that of a Muslim, or of a dhimmi, or of an unbeliever. 

Let us now see how other eminent scholars of Islam interpret the abovesaid verse:

For explanation of the verse by Ibn Kathir click here (It is being referred separately as the explanation is quite long and readers may read it in own time to comprehend it better)

Muhammad Asad Explanation:
Say: "Come, let me convey unto you what God has [really] forbidden to you: "Do not ascribe divinity, in any way, to aught beside Him; and [do not offend against but, rather,] do good unto your parents;" In the consensus of all the commentators, the phrase interpolated by me between brackets is clearly implied in the above commandment, since it is mentioned among the things which God has forbidden - and being good towards one's parents is not only not forbidden but, on the contrary, enjoined over and over in the Qur'an.

" and do not kill your children for fear of poverty - [for] it is We who shall provide sustenance for you as well as for them;" This may possibly refer to abortions dictated by economic considerations. 

"and do not commit any shameful deeds, be they open or secret; and do not take any human being's life - [the life] which God has declared to be sacred - otherwise than in [the pursuit of] justice: this has He enjoined upon you so that you might use your reason;" Sc., "and not resort to brute force whenever your private interests are involved". The expression "otherwise than in [the pursuit of] justice" refers to the execution of a legal punishment or to killing in a just - that is, defensive - war, or to individual, legitimate self-defense.

Yusuf Ali  Explanation
Instead of following Pagan superstitions, and being in constant terror of imaginary taboos and prohibitions, we should study the true moral law, whose sanction is God's Law. The first step is that we should recognise that He is the One and Only Lord and Cherisher. The mention of goodness to parents immediately afterwards suggests: (1) that God's love of us and care for us may -on an infinitely higher plane- be understood by our ideal of parental love, which is purely unselfish; (2) that our first duty among our fellow creatures is to our father and mother, whose love leads us to the conception of divine love. Arising from that is the conception of our converse duties to our children. God provides sustenance (material and spiritual) not only for us, but for them; hence any custom like the Pagan custom of sacrificing children of Moloch stands condemned. Then come the moral prohibitions against lewdness and all unseemly acts, relating to sex or otherwise, open or secret. This is followed by the prohibition of killing or fighting. All these things are conformable to our own interests, and therefore true wisdom from our own point of view.

For the comprehensive word haqq I have used the two words "justice and law"; other significations implied are: right, truth, what is becoming, etc. It is not only that human life is sacred, but all life is sacred. Even in killing animals for food, a dedicatory formula "in the name of God" has to be employed, to make it lawful: see n. 698 to v. 5, and n. 962 to vi. 138.

Javed Ahmad Ghamidi Explanation:
"Tell them: Come, I shall tell you what your Lord has forbidden to you: " The implication is that the things prohibited by their Lord are not the ones they regard, as prohibited because of their superstitions. The real prohibitions are the ones He has designated in His sharī‘ah. The religion on which Abraham (sws) had left them contained all these prohibitions. They have remained prohibited in all the sharī‘ahs of God.

" do not associate anything with Him, " If anyone is regarded as a deity with God, then in the terminology of the Qur’ān, this is called shirk (polytheism). It means:
  • a. to regard someone to have the same genre as that of God or to regard God to have the same genre as someone; or
  • b. to regard someone to have a role in creation or in running the affairs of the creatures and in this manner make someone God’s peer to some extent or another.
Examples of the first type of polytheism are the beliefs of Christians and the Polytheists of Arabia about Jesus (sws) and Mary (sws) and about the angels respectively. The belief of waḥdat al-wujūd is another example of this.

Examples of the second type are the beliefs regarding Brahma, Vishnu and Shiva in Hinduism and the beliefs regarding Ghaws, Quṭub, Abdāl, Dātā and Gharīb Nawāz among Muslims. Belief in evil spirits and stars and in the powers of Satan, also belong to this category of polytheism.

"treat your parents with kindness; [never be unkind to them,]  After God, the greatest right is that of the parents. Thus the second directive cited here relates to them. Though it is stated under

 مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ yet the Qur’ān, instead of a negative style, has adopted a positive style for it. Imām Amīn Aḥsan Iṣlāḥī has explained this. He writes:
… The novelty of style in the verses under discussion may be kept in mind in that some directives are stated in a positive way and some in a negative one. For example, polytheism, murder of children, lewd acts, killing, consuming the wealth of children are mentioned in a negative way. On the other hand, kindness to parents, measuring and weighing honestly, justice in words and deeds and keeping promises are stated in a positive way. Exactly the same style has been adopted in these directives in verses 22-38 of Sūrah Banī Isrā’il. The reason for this is that the deduction of the positive from the negative and vice versa is an obvious phenomenon. When a thing is mentioned in a positive way by urging people to adopt it, then it necessarily means that what is opposite to it is prohibited. Similarly, if a thing is prohibited, then it automatically means that its opposite should be adopted. In other words, if polytheism is prohibited, then monotheism should be adopted. Likewise, if it is said that the rights of the parents should be fulfilled, it means that their unkind treatment is forbidden. In the light of this style, all directives which are stated in a positive way but are under حَرَّمَ as far as the construction of the discourse is concerned, their opposites should also be kept in mind. Thus the whole sentence would be to the effect: “neither show disrespect to the parents nor scold them; in fact, be kind to them.” The advantage of this style is that what is needed to be stated with stress is cited in words and its opposite is deemed to be understood from the style of the discourse as its natural consequence. (Amīn Aḥsan Iṣlāḥī, Tadabbur-i Qur’ān, vol. 3, 198)

" and kill not your children for fear of poverty. We provide you also and shall provide them too." This is a reference to the cruel custom of burying alive of infant girls found in the Arab jāhiliyyah. One reason of this was that they thought that since a woman was not an earning hand, why should the burden of her upbringing be borne? The verse forbids their killing and says that those who kill them are not their providers. In fact, they are not even the providers of their own selves, let alone of their children. Their only responsibility is to work hard to provide a source of livelihood. After this, the results are the responsibility of God.  

" And do not even go near vulgarities "   Ie., extra-marital sex is forbidden whether done openly or in private. The plural is used to cover homosexuality, bestiality and other such vulgar and sinful acts. Moreover, the word used for prohibition is

لَا تَقۡرَبُوۡا. The purpose is to ask people to abstain from things which can lead a person or become a motive for him to be led to these vulgar acts. 
Imām Amīn Aḥsan Iṣlāḥī writes: … The words لَا تَقۡرَبُوۡا are used by the Qur’ān for those wrongdoings of which even a shadow is destructive for a person, which are not only dangerous themselves but the motives of which are also equally dangerous, which shower their filth on him from a very long distance and then engulf a person in such a manner that it becomes impossible for him to disengage himself from them. A person can only succeed to protect himself from such wrongdoings when he fully protects his eyes, tongue and heart and is able to clog every hole from which it can creep up to him and stays short of every place that can cause him to stumble. (Amīn Aḥsan Iṣlāḥī, Tadabbur-i Qur’ān, vol. 3, 201)
" And do not kill without justification any soul forbidden by God." This is a statement of the sanctity of life which is found in every religion and moral code. It is expressly stated in verse 5 of Sūrah al-Mā’idah that the life of a person can only be taken in two situations: if he kills someone or if he, while being rebellious to the state, goes after the life, wealth and honour of others. This latter situation is called fasād fī al-arḍ by the Qur’ān. Any killing that does not fall into these two scenarios is unjust and according to the Qur’ān is the second greatest sin after polytheism.

" These are the things God directs you to so that you use your intellect." The implication is that they should act sensibly and instead of deciding for themselves about the lawful and the unlawful they should turn to the actual religion of Abraham (sws) in which God has given these directives.

Qur'an Wiki:
Having challenged the unbelievers to produce their witnesses and rejected their claims concerning what they considered as forbidden, the surah gives a detailed outline of what God has truly forbidden. Side by side with the list of prohibitions, we find some positive commandments that must be observed. Failure to act on these is also forbidden. The list begins with the most important prohibition of all, namely, associating partners with God. Indeed, the first article of faith which establishes the principle of God’s oneness provides the foundation for all prohibitions.

When we reflect on these commandments, we find that they provide an outline of our religion as a whole. They form the most essential element in the life of the human conscience as they establish the principle of God’s oneness. They are also most essential for the life of the human family and human community since they ensure mutual security within society and make cleanliness an important quality of all social transactions. They are indeed pivotal for human life, since they guarantee the rights of every individual, linking them to the need to fulfil the covenant that exists between God and His servants. This keeps these commandments on the right course outlined by the starting principle of believing in God’s oneness. When we look at the comment made at the end of these commandments, we find that God, limitless is He in His glory, states that they constitute the right path leading to Him. All other routes and tracks are deviant, leading away from Him.

“Say: ‘Come, let me tell you what your Lord has forbidden to you.’” The Prophet is here instructed to speak to people and tell them what their Lord has forbidden to them, not what they allege to have been forbidden. It is their Lord who has made the following items forbidden, because His alone is the position of Lordship which includes the aspects of fostering and directing, as well as issuing legislation. Hence, He is only exercising His authority, because He is the Lord. God alone is the one who enjoys all rights of Lordship.

“Do not associate partners with Him.” This is the foundation upon which the structure of faith is built. It is to this rule that all duties and obligations should refer and from which all rights and privileges are derived. It must be properly established before any discussion of commandments, prohibitions, obligations, systems and laws can take place. The first and most important requirement is that people should acknowledge that God is their Lord who governs their lives in the same way as they believe in His oneness. No partner can be associated with Him either as a deity or as a Lord. People must acknowledge that God alone controls the universe and conducts its affairs, as He indeed holds them accountable on the Day of Judgement for what they have done in this life and rewards them accordingly. They must also acknowledge at the same time and in the same measure that He alone has the authority to provide the law which human beings must administer and enforce.

“Be kind to your parents; do not kill your children because of your poverty —We provide for you and for them.” This highlights the family tie between human generations. God knows that He is more kind and compassionate to human beings than their parents or children. Hence, He enjoins upon children to be kind to their parents and on parents to be kind to their children. He links this commandment to the recognition of His absolute Godhead and the acknowledgement of His unique Lordship. He tells them that He alone provides for their sustenance. Hence, they must not impose any severe conditions on parents in their old age or on children in their tender years. They must not fear poverty, because God provides sustenance for parents and children alike.

“Do not commit any shameful deed, whether open or secret.” Since God has urged His servants to take good care of their families, He has also impressed upon them the need to maintain the family foundation, which is also the basis of society. This equates with purity, decency and chastity. Hence, they are forbidden to commit all types of indecency, whether openly or secretly. This prohibition is then closely related to the commandment immediately preceding it and to the first commandment. No family can survive and no community can prosper if they sink into shameful indecency, whether open or secret. Purity, cleanliness and chastity are the basic essentials for the healthy living of both the family and the community. Those who like to see indecency spread throughout the community are the ones who try to weaken the structure of the family and to bring about society’s collapse.

“Do not take any human being’s life — which God has made sacred, except in the course of justice.” These three offences, associating partners with God, adultery and murder are frequently mentioned in the Qur’an in quick succession as things to avoid. This is because they are, in a sense, crimes of murder. The first, associating partners with God, murders sound human nature, while the second, adultery, is a murder of the community, and the third is a murder of individuals. When human nature is not nurtured by belief in God’s oneness, it becomes dead. 

Killing children by reason of poverty has already been forbidden. This is now followed by a prohibition of killing any human being. The way this prohibition is phrased suggests that every individual crime of murder seeks to kill the human soul in general. This is supported by the verse in the preceding surah which states: “If anyone slays a human being, for anything other than in punishment of murder or for spreading corruption on earth, it shall be as though he had slain all mankind; and if anyone saves a human life, it shall be as though he had saved all mankind.” (5: 32) The aggression used in killing is against the right to life and against humanity in general. It is on the basis of this rule that God has guaranteed that human life shall always be considered sacred. In addition, the Muslim community feels safe and secure in the land of Islam. Every individual in that community feels secure as he works and contributes to the life of that community. He is exposed to no risk except by the dictates of justice. Such justice which allows a human being to be killed is clearly explained in God’s law. This is not left to anyone’s decision or interpretation. Furthermore, its detailed explanation only became law after the Muslim state was established and had acquired enough power to be able to implement its laws.

Before continuing with the list of prohibitions and commandments, the surah separates what has already been mentioned from what is to come by highlighting God’s directives and commandments: “This He has enjoined upon you so that you may use your reason.” This comment is given in accordance with the Qur’anic method which makes it clear that every instruction and every prohibition is given by God. This serves to enhance the impression that the authority which bids and forbids in human life belongs to God alone. This adds much weight to the effectiveness of these instructions and prohibitions. There is also a reference here to using our reason. Indeed, it is only logical that this authority is the only one to whom people submit. We have already mentioned that this authority belongs to God, the Creator, who provides sustenance and who controls every aspect in human life and in the life of the universe.

Please listen to explanation of the ayat by eminent Muslim scholar Nouman Ali Khan:
May Allah help us understand Qur'ān and help us to act upon the commandments of Allah contained therein. Aameen.

For more Selected Verses, please refer to our reference page: Selected Verses from the Qur'anYou may also refer to our Reference Pages for knowing more about Islam and Qur'ān.
Photo | Reference: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Reading the Qur'ān should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully.

An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Qur'ān from authentic sources and then present a least possible condensed explanation of the surah. In that the exegesis of the chapters of the Quran is mainly based on the "Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an" by one of the most enlightened scholars of the Muslim World Sayyid Abul Ala Maududi.  
In order to augment and add more explanation as already provided, additional input has been interjected from following sources: 
  • Towards Understanding the Quran
  • Tafsir Ibn Khatir
  • Muhammad Asad Translation
  • Javed Ahmad Ghamidi / Al Mawrid
  • Al-Quran, Yusuf Ali Translation
  • Verse by Verse Qur'an Study Circle
In addition the references of other sources which have been explored have also been given above. Those desirous of detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to these sites.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Qur'ān - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More