The power of true faith solidifies one's heart and braves to face even the worst consequences for the reward of their steadfastness rests with none other than our true Lord. Prophet Moses (Musa, peace be upon him) like all many other prophets was faced with the anger and wrath of the Pharoah when the revered prophet called the arrogant king to the true path. Yet, despite his machination, not only Prophet Moses, but others around him who saw power of true faith oozing out of him, accepted the faith without caring from the retribution of Pharoah.
Verses 109-126 of Surah 7. Al A'raf tells us the story of Moses' confrontation with the magicians of Pharaoh and when their magic could not tame Prophet Moses, they fell in prostration, saying: 'We believe in the Lord of the universe. Such is the strength that true faith induces in a man to face even the worst demagogues and tyrant rulers. We have already explained the exegesis of these verses in Part III of the exegesis of Surah Al A'raf.
Herein under, we share the 126th verse of the Surah in which the magicians supplicated to Allah to shower of them the Divine perseverance and to cause them to die as those who have submitted to one true Lord of the world. Although, the explanation of the verse mainly hinges on the part of the story of the the magicians, the purpose of sharing this verse is to let our brothers and sisters in Islam know the strength of the true faith and how it laces with them conviction and strength to face the tyrants without caring for the retribution. If such strength of character is developed, no one can harm us no matter how powerful, mighty and resourceful our adversary may be.
وَمَا تَـنۡقِمُ مِنَّاۤ اِلَّاۤ اَنۡ اٰمَنَّا بِاٰيٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَا ؕ رَبَّنَاۤ اَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرًا وَّتَوَفَّنَا مُسۡلِمِيۡنَ
(7:126) Will you punish us just because we believed in the signs of our Lord when they came to us? Our Lord! Shower us with perseverance and cause us to die as those who have submitted [to You].'
When Pharaoh saw the tables turning on himself, he thought out another device. He declared that the whole show was the outcome of the plot that Moses and the magicians had devised. Then he threatened the magicians with a severe chastisement and death so that they should confess that his accusation was true. But this move also turned against him. As the magicians remained firm in their new Faith, and were prepared to undergo any torture for its sake, it became evident that their belief in the Truth presented by Moses was a genuine confession of faith and not the pretense of any plot. That is why he had to give up the pretense of truth and justice and resort to open tyranny.
In this connection it should also be noted that in a few moments, their Faith had brought about a wonderful change in the character of the magicians. The same people who had left their homes for the sake of helping the religion of their forefathers and had, a few minutes before, very humbly requested Pharaoh to give them rewards if they came out successful in the conflict with Moses, were now filled with the courage of conviction of the true Faith. They had become so bold and brave that they were now defying the same king, before whom they were meekly bowing, and begging a reward for their encounter. But now they had become so convinced of the truth of their Faith that they were not ready to give it up for the fear of the worst torture with which they were being threatened.
Tafsir Ibn-Kathir:
The magicians said (verse 125), ( إِنَّآ إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ("Verily, we are returning to our Lord.'') They said, `We are now sure that we will go back to Allah. Certainly, Allah's punishment is more severe than your punishment and His torment for what you are calling us to, this day, and the magic you forced us to practice, is greater than your torment. Therefore, we will observe patience in the face of your punishment today, so that we are saved from Allah's torment.'
They continued, (رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا ("Our Lord! pour out on us patience''), with your religion and being firm in it, (وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ "and cause us to die as Muslims.''), as followers of Your Prophet Musa, peace be upon him. They also said to Fir`awn,
﴿قَالُواْ لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَى مَا جَآءَنَا مِنَ الْبَيِّنَـتِ وَالَّذِى فَطَرَنَا فَاقْضِ مَآ أَنتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِى هَـذِهِ الْحَيَوةَ الدُّنْيَآ - إِنَّآ آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَـيَـنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَى - إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِماً فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَى - وَمَن يَأْتِهِ مُؤْمِناً قَدْ عَمِلَ الصَّـلِحَـتِ فَأُوْلَـئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَـتُ الْعُلَى ﴾
("So, decide whatever you desire to decree, for you can only decide for the life of this world. Verily, we have believed in our Lord, that He may forgive us our faults, and the magic to which you did compel us. And Allah is better ﴿to reward﴾ and more lasting ﴿in punishment﴾. Verily, whoever comes to his Lord as a criminal, then surely, for him is Hell, wherein he will neither die nor live. But whoever comes to Him (Allah) as a believer, and has done righteous good deeds, for such are the high ranks (in the Hereafter).) [20:72-75]
The magicians started the day as sorcerers and ended as honorable martyrs! Ibn `Abbas, `Ubayd bin `Umayr, Qatadah and Ibn Jurayj commented, "They started the day as sorcerers and ended it as martyrs.'
Yusuf Ali Explanation:
These Egyptians, by their patience and constancy, show that their repentance was true. Thus, in their case the mission of Moses was fulfilled directly, and their number must have amounted to a considerable figure. They were martyrs to their faith, and their martyrdom affected their nation in two ways. In the first place, as they were the pick of those who practised magic in Egypt, their conversion and disappearance dealt a staggering blow to the whole system. Secondly, the indirect effect of their martyrdom on the commonalty of Egypt must have been far greater than can be measured by numbers. The banner of Allah was planted, and the silent spiritual fight must have gone on ever since, though history, in recording outward events, is silent on the slow and gradual processes of transformation undergone by Egyptian religion. From a chaotic pantheon of animals and animal gods, the worship of the sun and the heavenly bodies, and the worship of the Pharaoh as the embodiment of power, they gradually came to realise the oneness and mercy of the true God. After many glimpses of Monotheism on Egyptian soil itself, the (gospel of Jesus reached them, and eventually Islam.)
Javed Ahmad Ghamidi Explanation:
It can be gauged from these words what true faith can do: how it can make a person rise high in the blink of an eye. Imām Amīn Aḥsan Iṣlāḥī writes:
... These are the same magicians whose meanness and faintheartedness were such that just a few minutes before, for displaying their skill, they requested for a handsome reward from the Pharaoh like jesters and mimmicers. And now as soon as faith entered their hearts, every portion of their inner self started to dazzle in such a manner that it seems that darkness never enveloped their hearts and that they are not ordinary mortals but are actually paragons of steadfastness and determination and as noble and pure as the angels. One can see how big a threat the Pharaoh sounded; but their answer was that they are not the slightest bothered if the Pharaoh has their hands and feet severed and crucifies them as this will only take them to God. They challenged the Pharaoh to do whatever he likes since his wrath on them is because of their crime of believing in their Lords signs when they have come to them. If this was the punishment of this crime, they would welcome it. (Amīn Aḥsan Iṣlāḥī, Tadabbur-i Qur’ān, vol. 3, 348)
May Allāh (سبحانه و تعالى) help us understand Qur'ān and follow the Sunnah of Prophet Muhammad ﷺ, which is embodiment of commandments of Allah contained in the Qur'ān. May Allah help us to be like the ones He loves and let our lives be lived helping others and not making others' lives miserable or unlivable. May all our wrong doings, whether intentional or unintentional, be forgiven before the angel of death knocks on our door.
وَمَا عَلَيۡنَاۤ اِلَّا الۡبَلٰغُ الۡمُبِيۡنُ
(36:17) and our duty is no more than to clearly convey the Message.”
That is Our duty is only to convey to you the message that Allah has entrusted us with. Then it is for you to accept it or reject it. We have not been made responsible for making you accept it forcibly, and if you do not accept it, we shall not be seized in consequence of your disbelief, you will yourselves be answerable for your actions on Day of Resurrection.
Reading the Qur'ān should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully. It will also help the Muslims to have grasp over social issues and their answers discussed in the Qur'an and other matter related to inter faith so that they are able to discuss issues with non-Muslims with authority based on refences from Qur'an.
May Allah forgive me if my posts ever imply a piety far greater than I possess. I am most in need of guidance.
Note: When we mention God in our posts, we mean One True God, we call Allah in Islam, with no associates. Allah is the Sole Creator of all things, and that Allah is all-powerful and all-knowing. Allah has no offspring, no race, no gender, no body, and is unaffected by the characteristics of human life.
For more Selected Verses, please refer to our reference pages: Selected Verses from Surahs of Qur'an and Selected Invocations / Dua " دُعا " from Qur'an. You may also refer to our Reference Pages for knowing more about Islam and Qur'ān.
An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Qur'ān from authentic sources and then present a least possible condensed explanation of the surah. In that the exegesis of the chapters of the Quran is mainly based on the "Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an" by one of the most enlightened scholars of the Muslim World Sayyid Abul Ala Maududi.
In order to augment and add more explanation as already provided, additional input has been interjected from following sources:
- Towards Understanding the Quran
- Tafsir Ibn Khatir
- Muhammad Asad Translation
- Javed Ahmad Ghamidi / Al Mawrid
- Al-Quran, Yusuf Ali Translation
- Verse by Verse Qur'an Study Circle
In addition, references of other sources which have been explored have also been given above. Those desirous of detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to these sites.
Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on social media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Qur'ān - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.