.
Showing posts with label 10th Chapter. Show all posts
Showing posts with label 10th Chapter. Show all posts

Thursday 7 November 2019

Surah Yunus - Jonah: 10th Chapter of Quran - Exegesis Part IV


Sūrah Yünus " يونس‎, " (Jonah) is the tenth sūrah / chapter of the Holy Qur'an, part of the 11th Juz containing 109 ayats divided into 11 rukus. The Sūrah  takes its name from verse 98, in which there is a reference to Prophet Yünus (Jonah): 

فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ اٰمَنَتۡ فَنَفَعَهَاۤ اِيۡمَانُهَاۤ اِلَّا قَوۡمَ يُوۡنُسَ ۚؕ لَمَّاۤ اٰمَنُوۡا كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ الۡخِزۡىِ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنٰهُمۡ اِلٰى حِيۡنٍ‏

"Did it ever happen that the people of a town believed on seeing God's chastisement and its believing profited them? (There is no such instance) except of the people of Yünus. When they believed We granted them reprieve from humiliating chastisement in this world, and We let them enjoy themselves for a while." (10:98) 

The name, as usual, is symbolical and does not indicate that the Sūrah deals with the story of Prophet Jonah.

The central theme of Sūrah Yunus is that Allah's wonderful Creation must not be viewed by us as a creation of material things only, once made and finished with. Most wonderful of all is how He reveals Himself to men through Prophets and Scriptures; how prophets are rejected by men, and the Message disbelieved until it is too late for repentance; and how, as in the case of Yünus (Jonah) and his people, even the rejection (when repentance supervenes) does not prevent Allah's grace and mercy from working, and how far that working is beyond man's comprehension.

As already mentioned in the Overview that owing to the length of the Sūrah, it has been divided into four parts as under:
  • Part I   : Ruku / Sections 1-4 [Verses 1-40] 
  • Part II  : Ruku / Sections 5-7 [Verses 41-70] 
  • Part III : Ruku / Sections 8-9 [Verses 71-92] 
  • Part IV:  Ruku / Sections 10-11 [Verses 93-109] 
We have already presented the exegesis of Parts I-III. Here is the last part, i.e., Part IV, covering Ruku / Sections 10-11 [Verses 93-109]  of the Sūrah. Wherein it is said that forced conversion is prohibited, but when Guidance has arrived, so choose carefully, lest you be the loser.

The translation and exegesis / tafseer is in English. For Arabic Text, please refer to the references given at the end and may also listen to its recitation in Arabic with English subtitles:


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ 
"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful"

Ruku / Section 10 [93-103] 
Verses 93-95 Children of Israel were provided with good dwellings and food:
( 93 )   And We had certainty settled the Children of Israel in an agreeable settlement and provided them with good things. And they did not differ until [after] knowledge had come to them. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ
This refers to the dissensions the Israelites had caused in the divine way and the new religions they had invented. This verse accuses them of falling into variances, even though they possessed the divine knowledge, which had provided them with the criterion of judging between the right way and the wrong ways. They did this because of mischief of their hearts in spite of the fact that the right way had been made clear to them, and its fundamental principles had been imparted to them and instructions had been given about its implications and demands and its boundaries had been distinctly demarcated from those of the ways of unbelief. Besides, they had been admonished to follow the path of obedience and guard against the paths of disobedience, and establish their lives entirely in accordance with the rules and regulations based on that knowledge, for they shall have to render an account of all they did in this life. But in spite of all the instructions that were given to them, they divided one original religion into many divergent sects and built different ways on foundations other than those laid down by Allah.

Yusuf Ali Explanation:
After many wanderings the Israelites were settled in the land of Canaan, described as "a land flowing with milk and honey" (Exod. iii. 8). They had a prosperous land; and they were supplied with spiritual sustenance by men sent to deliver Allah's Message. They should have known better than to fall into disputes and schisms, but they did so. This was all the more inexcusable considering what bounties they had received from Allah. The schisms arose from selfish arrogance, and Allah will judge between them on the Day of Judgment.

Tafsir Ibn Kathir:
In these Ayat, Allah tells us about all the worldly and religious gifts which He bestowed upon the Children of Israel. Allah's statement, "(honorable dwelling place)" means in Egypt and Syria, around Jerusalem, as it was said by some. When Allah destroyed Fir`awn and his soldiers, the Mosaic State took control of all of Egypt as Allah said:
(And We made the people who were considered weak to inherit the eastern parts of the land and the western parts thereof which We have blessed. And the fair Word of your Lord was fulfilled for the Children of Israel, because of their endurance. And We destroyed completely all the great works and buildings which Fir`awn and his people erected.)(7:137) 
He said in other Ayat:
(So, We expelled them from gardens and springs. Treasures, and every kind of honorable place. Thus, and We caused the Children of Israel to inherit them.)(26:57 -59) 
He also said:
(How many of gardens and springs that they left behind. ..) (44:25-27) They then continued with Musa, to seek Jerusalem -- the land of Ibrahim, the friend of Allah. There were giant people in Jerusalem. The Children of Israel refrained from fighting them. So Allah expelled them into the wilderness for forty years. During this time in the wilderness, first Harun died and then Musa. Yusha` bin Nun led after them. Allah supported them to conquer Jerusalem and rule it for a period of time.
( 94 )   So if you are in doubt, [O Muhammad], about that which We have revealed to you, then ask those who have been reading the Scripture before you. The truth has certainly come to you from your Lord, so never be among the doubters.
Yusuf Ali Explanation:
Allah's Truth is all one, and even in different forms men sincere in Religion recognize the oneness. So sincere Jews like 'Abdullah ibn Salam, and sincere Christians like Waraqa or the Nestorian monk Bahira, were ready to recognize the mission of Muhammad Al-Mustafa. "The Book" in this connection is Revelation generally, including pre-Islamic revelations.

Tafsir Ibn Kathir:
Allah said: (Those who follow the Messenger, the Prophet who can neither read nor write whom they find written of with them in the Tawrah and the Injil.)(7:157) They are as certain of this as they are about who their children are, yet they hide it and distort it. They did not believe in it despite its clear evidence.

Therefore Allah said:
(Truly, those, against whom the Word (wrath) of your Lord has been justified, will not believe. Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.) meaning they would not believe in a way that they might benefit from that belief. This is when they believe at a time one may not be able to benefit from his belief. An example is when Musa prayed against Fir`awn and his chiefs, saying:
(Our Lord! Destroy their wealth, and harden their hearts, so that they will not believe until they see the painful torment.)(10:88) 
And Allah said:
(And even if We had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them, and We had gathered together all things before their very eyes, they would not have believed, unless Allah willed, but most of them behave ignorantly.) (6:111) 
( 95 )   And never be of those who deny the signs of Allah and [thus] be among the losers.
Though these words were addressed to the Prophet (peace be upon him), they were meant for those who expressed doubts about his message. As regards to the reference to the people of the Book, it is because they possessed the knowledge of the scriptures, whereas the common people of Arabia lacked this, and were, therefore, strangers to the voice of the Quran. It was also expected that their just and pious scholars would testify that its message was the same as that of the scriptures of the former Prophets.
Verses 96-98 Belief after seeing the scourge did not benefit any nation except the nation of Yunus:
( 96 )   Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe,
Allah’s decree that had become applicable to them was this: Allah does not thrust the faith on those who do not seek after the truth: who obstinately and obdurately shut their hearts against it with prejudice: who are so lost in the love of this world that they do not care at all about the Hereafter.

Yusuf Ali Explanation:
Allah has given frequent warnings against Evil and want of Faith in all ages, through Signs and through inspiration,-the latter ("the Word") being even more direct and personal than the former. Those who did not heed the warning found to their cost that it was true, and they perished. Such contumacy in the rejection of Truth only yields when the actual penalty is in sight. Belief then is induced by irresistible facts: it is not efficacious as Faith, as was proved against Pharaoh, See x. 90 [mentioned in Part III].
( 97 )   Even if every sign should come to them, until they see the painful punishment.
In verse 98, a brief mention of Prophet Yunus (Jonah, peace be upon him) is made. And it is this verse from this surah takes it title: Surah Yunus: 
( 98 )   Then has there not been a [single] city that believed so its faith benefited it except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in worldly life and gave them enjoyment for a time.
Though Prophet Jonah (peace be upon him) 860-784 B.C. was an Israelite Prophet, he was sent to Iraq for the guidance of the Assyrians, who have been called the people of Jonah for this reason. At that time, Nineveh, a very ancient and famous city, was their capital. Its vast remains are scattered on the left bank of the Tigris, opposite to the city of Mosul, and one of the mounds bears the name of Prophet Jonah. In order to form an estimate of the glory of these people, suffice it to say that the circumference of their capital Nineveh was 60 miles or so.

As regards to the question why the threatened torment was warded off from the people of Jonah as an exception to the divine principle, “Why was there not a (single) township (among those We warned) that believed so its belief benefited it,” the Quran does not give any details of this, but merely refers to the story at three places. See (Surah Al-Anbia, Ayats 87, 88); (Surah As-Sajadah, Ayats 139-148); (Surah Al-Qalam, Ayats 48-50). Though the story contained in the Book of Jonah gives some details, these cannot be depended upon because it was neither composed by Prophet Jonah nor it is a revealed Book but was written by some unknown person and then inserted in the Bible. Besides this, it contains some apparently absurd things which cannot be accepted as true. Nevertheless if we consider this deeply in the light of the allusions made in the Quran and details in the Book of Jonah, the explanation given by various commentators of the Quran seems to be correct. Prophet Jonah left the place of his mission without divine permission after warning the people of the torment. Therefore Allah forgave the Assyrians when they repented after seeing some signs of the coming torment. This was in accordance with the divine principles as stated in the Quran. For, according to one of these, Allah does not inflict any torment on any people, till He has the message fully demonstrated to them. As the Prophet did not continue his admonition in accordance with the appointed term and left the place of his mission of his own accord, Allah’s justice did not inflict the chastisement because the legal argument against his people had not been fulfilled. For further explanation see ((((E.N. 85 of Surah Yaseen))).

When the Assyrians believed in the message, they were given a new lease of life. But after some time, they adopted the wrong ways of thought and deed. Prophet Nahum (720-698 B.C.) warned and admonished them but without any effect. Then Prophet Zephaniah (640-609 B.C.) gave them the last warning that “He .... will destroy Assyria and will make Nineveh a desolation”, but it also proved in vain. At last in about 612 B.C. Allah made the Medes dominant over them.

The Median king, with the help of the Babylonians, invaded Assyria, and their army was defeated and was besieged within the walls of Nineveh. They put up a stiff resistance for some time but then the floods in the Tigris swept away the city wall and the invaders swarmed into the city and burnt it to ashes along with the surrounding countryside. The Assyrian king set fire to his palace and was himself burnt to death. Thus the Assyrian Empire and its culture came to an end forever. The recent archaeological excavations reveal widespread effects of the fire.

Yusuf Ali Explanation:
Allah in His infinite Mercy points out the contumacy of Sin as a warning, and the exceptional case of Nineveh and its Prophet Jonah is alluded to. The story of Jonah is told in Surah xxxvii. As Saffat 139-148, which would be an appropriate place for further comments. [Read our post on Story of Jonah]

Here it is sufficient to note that Nineveh was a very ancient town which is now no longer on the map. Its site is believed to be marked by the two mounds on the left bank of the Tigris, opposite the flourishing city of Mosul on the right bank, about 230 miles north-north-west of Baghdad. One of the mounds bears the name of "the Tomb of Nabi Yunus." Archaeologists have not yet fully explored its antiquities. But it is clear that it was a very old Sumerian town, perhaps older than 3500 B.C. It became the capital of Assyria. The first Assyrian Empire under Shalmaneser I, about 1300 B.C., became the supreme power in Western Asia. Babylon, whose tributary Assyria had formerly been, now became tributary to Assyria. The second Assyrian Empire arose about 745 B.C., and Sennacherib (705-681 B.C.) beautified the town with many Public Works. It was destroyed by the Scythians (so-called Medes) in 612 B.C. If the date of Jonah were assumed to be about 800 B.C., it would be between the First and the Second Assyrian Empire; when the City was nearly destroyed for its sins, but on account of its repentance was given a new lease of glorious life in the Second Empire.

The point of the allusion here may be thus explained. Nineveh was a great and glorious City. But it became, like Babylon, a city of sin. Allah sent the prophet Yunus (Jonah) to warn it. Full of iniquities though it was, it listened to the warning, perhaps in the person of a few just men. For their sake, the All-Merciful Allah spared it, and gave it a new lease of glorious life. According to the chronology the new lease would be for about two centuries, after which it perished completely for its sins and abominations. Note that its new lease of life was for its collective life as a City, the life of the Present, i.e., of this World. It does not mean that individual sinners escaped the spiritual consequences of their sin, unless they individually repented and obtained Allah's mercy and forgiveness.


Verses 99-103 Forcing someone to convert to Islam is prohibited:
( 99 )   And had your Lord willed, those on earth would have believed - all of them entirely. Then, [O Muhammad], would you compel the people in order that they become believers?
This refers to the freedom that Allah has granted to mankind to believe or not to believe in Him. Otherwise He could have very easily created all the people as born believers and obedient servants and there would have been no disbelief and disobedience at all on the earth. Or He could have very easily inspired them to turn towards belief and obedience. But these methods would have defeated the wisdom that underlies the creation of mankind.

This does not at all mean that the Prophet (peace be upon him) desired to force people to become believers, and that Allah was forbidding him to do this. In fact, the Quran has here adopted the same method of admonishing the people that it has adopted at many other places, that is, though the words have apparently been addressed to the person of the Prophet (peace be upon him), in fact, these have been addressed to the people. The implication is this: “O people! Our Messenger has made the distinction between the guidance and deviation quite clear and plain by argument and pleading. Now, therefore, it is for you to believe or not to believe in the guidance. If you accept that someone should force you to adopt the right way, you should know that this duty has not been assigned to Our Prophet. Had Allah willed this, He could have done it Himself: then there would have been no need of sending any Prophet to you.

Yusuf Ali Explanation:
If it had been Allah's Plan or Will not to grant the limited Free-will that He has granted to man, His omnipotence could have made all mankind alike: all would then have had Faith, but that Faith would have reflected no merit on them. In the actual world as it is, man has been endowed with various faculties and capacities, so that he should strive and explore, and bring himself into harmony with Allah's Will. Hence Faith becomes a moral achievement, and to resist Faith becomes a sin. As a complementary proposition, men of Faith must not be impatient or angry if they have to contend against Unfaith, and most important of all, they must guard against the temptation of forcing Faith, i.e., imposing it on others by physical compulsion. Forced faith is no faith. They should strive.

Tafsir Ibn Kathir:
It is not Part of Allah's Decree to compel Belief.
Allah said: (And had your Lord willed) meaning `O Muhammad, if it had been the will of your Lord, He would make all the people of the earth believe in what you have brought to them. But Allah has wisdom in what He does.' 

Similarly, Allah said:
(And if your Lord had so willed, He could surely have made mankind one Ummah, but they will not cease to disagree. Except him on whom your Lord has bestowed His mercy and for that did He create them. And the Word of your Lord has been fulfilled (His saying): "Surely, I shall fill Hell with Jinn and men all together.'') (11:118-119)
He also said,
(Have not then those who believed yet known that had Allah willed, He could have guided all mankind) (13:31) 
Therefore, Allah said: (So, will you then compel mankind) and force them to believe. (until they become believers.) meaning, it is not for you to do that. You are not commanded to do that either. It is Allah Who (sends astray whom He wills, and guides whom He wills.)(35:8). (So do not destroy yourself in sorrow for them.) (It is not up to you to guide them, but Allah guides whom He wills.)[2:272]. And (It may be that you would kill yourself with grief because they are not believers.) [26:3], thus (Your duty is only to convey, and it is up to Us to reckon. ) [13:40] (So remind, you are only one who reminds. You are not a dictator over them.) [88:21-22]

There are other Ayat besides these which prove that Allah is the doer of what He wants, guiding whom He wills, leading whom He wills to stray, all out of His knowledge, wisdom, and justice.

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ اَنۡ تُؤۡمِنَ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰهِ​ؕ وَيَجۡعَلُ الرِّجۡسَ عَلَى الَّذِيۡنَ لَا يَعۡقِلُوۡنَ‏ 
( 100 )   And it is not for a soul to believe except by permission of Allah, and He will place defilement upon those who will not use reason.
This is to emphasize the principle that the bestowal of all these blessings is in the power of Allah alone: therefore none can acquire or bestow on anyone any blessing without the permission of Allah. As faith and guidance are also blessings, they, too, can be acquired only with Allah’s permission; and no one can acquire these without His permission nor bestow these on anyone else even though one should desire to do so. That is why, even if the Prophet had sincerely desired to make people believers forcibly, he could not have done this, for this could be done only with Allah’s permission and help.

This points out clearly that the above principle is not applied blindly and irrationally so as to bestow the blessing of faith on or withhold it from anyone without any rhyme or reason, but it works according to a system which is based on wisdom. Allah bestows this on anyone who uses his common sense properly in search of the truth, for Allah provides for such a one the means of attaining it in proportion to the sincerity of his intention and the extent of his exertion and grants him its correct knowledge required for faith. But He throws the filth of ignorance, deviation, wrong thinking and wrong doing on the one who is not a seeker after the truth and does not use his common sense properly because of his prejudices, or does not use it at all in search of the truth. And this is what such people deserve.

Yusuf Ali Explanation:
To creatures endued with Will, Faith comes out of an active use of that Will. But we must not be so arrogant as to suppose that that is enough. At best man is weak, and is in need of Allah's grace and help. If we sincerely wish to understand, He will help our Faith; but if not, our doubts and difficulties will only be increased. This follows as a necessary consequence, and in Quranic language all consequences are ascribed to Allah.

Rijs (from rajisa, yarjasu, or rajusa, yarjusu) has various meanings: e.g., (1) filth, impurity, uncleanness, abomination, as in ix. 95; (2) hence, filthy deeds, foul conduct, crime, abomination, thus shading off into (1), as in v. 90; (3) hence punishment for crime, penalty, as in vi. 125; (4) a form of such punishment, viz., doubt, obscurity, or un-settlement of mind, anger, indignation, as in ix. 125, and here, but perhaps the idea of punishment is also implied here.

Tafsir Ibn Kathir:
(It is not for any person to believe, except by the leave of Allah, and He will put the Rijs) That is, disorder and misguidance (upon those who do not reason) meaning, Allah's proofs and evidences, and He is the Just in all matters, guiding whom He wills to guide, and leading whom He wills astray.
( 101 )   Say, "Observe what is in the heavens and earth." But of no avail will be signs or warners to a people who do not believe
This is the answer to the condition that they would believe him to be a true Prophet, if a sign would be shown to them. The Prophet (peace be upon him) has been asked to say to them: There are countless signs in the heaven and the earth, which confirm and testify the message I am giving you. You could have easily recognized them, had you observed and considered them with open eyes and open hearts. But if you lack this urge and desire for the truth, you will not accept and acknowledge it, however wonderful, miraculous and supernatural the sign may be, for you will declare that it was a piece of sorcery like Pharaoh and his chiefs. The fact is that the people, who suffer from this malady, see the truth only when the torment with all its horrors overtakes them, just as Pharaoh came to believe only when he was drowning. But you should note it well that the repentance at the time of punishment is of no avail.

Yusuf Ali Explanation:
If Faith results from an active exertion of our spiritual faculties or understanding, it follows that if we let these die, Allah's Signs in His Creation or in the spoken Word which comes by inspiration through the mouths of His Messengers will not reach us any more than music reaches a deaf man.

Tafsir Ibn Kathir:
Allah, the Exalted, guides His servants to reflect upon His blessings. What Allah has created in the heavens and the earth is part of the clear signs for those who possess correct understanding. From that which is in the heavens are the luminous stars, the firmaments, the moving planetary bodies, the sun and the moon. This also includes the night and day, their alternating, and their merging so that one is long and the other is short. Then they alternate (through the year) so that the long one becomes short and the short one becomes long. Likewise, from the signs in the heavens is the rising of the sun, its vastness, its beauty and its adornment. Also, whatever rain that Allah sends down from the heavens, thereby bringing the earth to life after its death, and causing various types of fruits, crops, flowers and plants to grow, is from its signs. Whatever Allah creates in the earth from the various species of beasts, with their differing colors and benefits (for man), are signs. The mountains, plains, deserts, civilizations, structures and barren lands of the earth are signs. Then there are the wonders of the sea and its waves. Yet, it still has been made subservient and submissive to those who travel upon its surface. It carries their ships, allowing them to traverse upon it with ease. This is all under the control of the Most Able; there is no God worthy of worship except Him and there is no true Lord other than Him.

(But neither Ayat nor warners benefit those who do not believe.) This means, `What thing will benefit such disbelieving people besides the heavenly and earthly signs, and the Messengers with their miracles, proofs and evidences that clearly prove the truthfulness of their message' This is similar to Allah's statement, (Truly! Those against whom the Word of your Lord has been justified, will not believe.) [10:96]
( 102 )   So do they wait except for like [what occurred in] the days of those who passed on before them? Say, "Then wait; indeed, I am with you among those who wait."
Yusuf Ali Explanation:
Cf. x. 20. The argument about Allah's revelation of Himself to man was begun in those early sections of this Sura and is being now rounded off towards the end of this Surah with the same formula.

Tafsir Ibn Kathir:
(Then do they wait save for the likes of the days of men who passed away before them) This means, `Are these who reject you Muhammad, waiting for the vengeance and torment like the Days of Allah, when He punished those who came before them of the previous nations that rejected their Messengers'

(Say: "Wait then, I am waiting with you among those who wait.'' Then We save Our Messengers and those who believe!) This means, `Verily, We destroy those who reject the Messengers.'
( 103 )   Then, (when Allah's wrath falls upon the wicked) We save our Messengers and also those who believe. It is incumbent on Us to deliver the believers.' set fire to the whole city and its environs. The Assyrian king set his own palace ablaze and was himself burnt to death.
Tafsir Ibn Kathir:
(Thus it is incumbent upon Us to save the believers.) This means that this is a right that Allah, the Exalted, has obligated upon His Noble Self. This is similar to His statement, (Your Lord has written (prescribed) mercy for Himself) [6:54]
Ruku / Section 11 [104-109]
Verses 104-107 No one other than Allah can harm or benefit you:

In this concluding portion, the same thing that was stated at the beginning of the discourse, has been reiterated. Therefore it will be worthwhile to keep in view the introductory passage (Ayats 1-10).


قُلۡ يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ اِنۡ كُنۡتُمۡ فِىۡ شَكٍّ مِّنۡ دِيۡنِىۡ فَلَاۤ اَعۡبُدُ الَّذِيۡنَ تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَلٰـكِنۡ اَعۡبُدُ اللّٰهَ الَّذِىۡ يَتَوَفّٰٮكُمۡ​ ۖۚ​ وَاُمِرۡتُ اَنۡ اَكُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَۙ‏ 
( 104 )   Say, [O Muhammad], "O people, if you are in doubt as to my religion - then I do not worship those which you worship besides Allah; but I worship Allah, who causes your death. And I have been commanded to be of the believers
The Arabic word yatawaffa-kum literally means “gives you death”, but it has been purposely translated into “who causes you to die” in order to convey its real spirit in the content it occurs. It implies this: I worship only that One, who has full power over your life: He has complete authority and power to let you live as long as He wills and cause you to die at any moment He wills. That is why I am fully convinced that I should submit and surrender, worship, serve and obey Him alone.

Now let us consider why of all His characteristics, this quality of Allah was specifically cited here. This was to bring home to the mushriks of Makkah that the doctrine of shirk was absolutely false. For they also believed (and all the mushriks have always believed) that death is entirely in the hands of Allah, the Lord of the universe, and none else has any power over it; so much so that they confessed that even those beings, whom they believed to be partners with God in other qualities and powers of, His, could not avert death even from themselves. Thus the mention of this quality of Allah along with the statement of the doctrine of Tawhid has been made to serve as a proof of that creed. That is, I serve only Him for He alone has the full power over life and death. Why should, then, I serve others who have no power at all over their own lives and deaths, not to mention the lives and deaths of others? The eloquence and force of the statement has been enhanced manifold by saying, “Who gives you death” instead of “Who gives me death”. For this contains the statement of the doctrine, its proof and invitation to it, all the three combined in one concise sentence. Had it been said, “I serve that one Who gives me death” then it would have implied, “I alone should serve Him.” But by saying, “Who gives you death” the implication is: It is not only I, who should serve Him, but you also should serve Him. For it is absolutely wrong to serve any other than Allah, Who alone has such powers.

Yusuf Ali Explanation:
Other people may hesitate, or doubt, or wonder. But the righteous man has no doubt in his own mind, and he declares his Faith clearly and unambiguously to all, as did Prophet Muhammad (peace be upon him).

The worship of the One and True God is not a fancy worship, to be arrived at merely by reasoning and philosophy. It touches the vital issues of life and death-which are in His hands and His alone. Nor is the worship of One God an invention of the Prophet. It comes as a direct command through him and to all.

Individual Faith is good, but it is completed and strengthened by joining or forming a Righteous Society, in which the individual can develop and expand. Islam was never a religion of monks and anchorites. It laid great stress on social duties, which in many ways test and train the individual's character.

Tafsir Ibn Kathir:
Allah, the Exalted, says to His Messenger, Muhammad , `Say: O mankind! If you are in doubt about the correctness of that which I have been sent with the Hanif (monotheism) religion - the religion which Allah has revealed to me -- then know that I do not worship those whom you worship besides Allah. Rather, I worship Allah alone, ascribing no partners to Him. He is the One Who causes you to die just as He gives you life. Then, unto Him is your final return. If the gods that you call upon are real, I still refuse to worship them. So call upon them and ask them to harm me, and you will see that they can bring no harm or benefit. The only One Who holds the power of harm and benefit in His Hand is Allah alone, Who has no partners.'

وَاَنۡ اَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّيۡنِ حَنِيۡفًا​ ۚ وَلَا تَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ‏ 
( 105 )   and to adhere exclusively and sincerely to the true faith, and not to be one of those who associate others with Allah in His divinity.
The force of the Arabic words “direct your face toward the religion” of the text means “dedicate yourself sincerely, exclusively and steadfastly to this faith”, is worth deep consideration. The purpose might have been served by the use of such words as “Adopt this faith” or “Follow this faith”. But Allah considered such expressions as weak and incapable of serving the real purpose, which is implied in the wording of the text. For the literal meaning is “Set your face steadfastly”, which implies: You should steadfastly turn your face in one direction only, without turning it even slightly to right or left, or backward, and go on marching in the same direction. Though these words were in themselves quite sufficient, the addition of the word made it all the more forceful. For hanif is one who turns away from all others and exclusively turns to one direction. Thus what Allah demands is this: Adopt this faith, this way of the worship of Allah and this way of life in such a manner that your worship, subjection, submission, servitude and obedience should be dedicated exclusively to Allah, the Lord of the universe, so that you do not deviate in the least after adopting this way. You should have nothing to do with those ways that you have discarded and that you should not even have a look at the crooked paths that erroneous people follow.

This negative way of forbidding from shirk has been purposely adopted. It implies this: You should not at all be one of those, who set up in any way whatsoever other gods as partners with Allah in His essence, His attributes, His rights and His powers, whether that god be one’s own self or another man or a group of men or some spirit or jinn or angel or some material or imaginary being. The demand of Tauhid has been made both in the positive form, “Dedicate.... faith”, and in the negative form, “and do not be of those who associate partners (to Allah).” Thus it forbids shirk both in deed and in creed, in individual and in collective life, in places of worship and in education, in courts and in legislative assemblies, in political and in economic activities. Therefore it demands from the worshiper of Tauhid to adopt a different way in every aspect of life from the way of those who adulterate God worship with ungodly worships, for the former can never be a fellow traveler with those who practice shirk. As such things can never be expected from him, it can never be imagined that he would follow them.

Thus it is clear that it cuts at the very root of shirk, both jali (open) and khafi (hidden). As a matter of fact, shirk in its latter form is even more dangerous and should therefore be avoided most scrupulously. This warning is necessary, as some foolish people consider it to be almost harmless just because it is hidden. The fact is that open shirk is like an avowed enemy who makes an attack in the open and hidden shirk is like an enemy in the guise of a friend. Or the former is like a disease of which the symptoms are quite apparent and the latter like the hidden disease that gradually undermines one’s health. Thus it is obvious that when the open shirk comes into conflict with the faith of Tauhid, it may be cured. But the one who suffers from the hidden shirk does not realize the threat posed by it and slowly and gradually succumbs to it, while the victim remains quite unaware that his faith is being devoured by the deadly secret enemy.

Tafsir Ibn Kathir:
Concerning Allah's statement, (And that you direct your face towards the Hanif religion) This means to make one's intention in worship solely for Allah alone, being a Hanif. Hanif means one who turns away from associating partners with Allah.  For this reason Allah says, (and not be one of the idolaters. ) This statement is directly connected with the previous statement.
( 106 )   And do not invoke besides Allah that which neither benefits you nor harms you, for if you did, then indeed you would be of the wrongdoers.'"
( 107 )   And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except Him; and if He intends for you good, then there is no repeller of His bounty. He causes it to reach whom He wills of His servants. And He is the Forgiving, the Merciful
Yusuf Ali Explanation:
Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Even when we suffer under trials and tribulations, it is for our good, and no one can remove them except He, when, in His Plan, He sees it to be best for all concerned. On the other hand, there is no power that can intercept His blessings and favours, and His bounty flows freely when we are worthy, and often when we are not worthy of it.

Verses 108-109 Declare that guidance has come-now to follow or not to follow is your choice. 
( 108 )   Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul, and whoever goes astray only goes astray [in violation] against it. And I am not over you a manager."
Yusuf Ali Explanation:
The Furqan, the Criterion between right and wrong, has been sent to us from Allah. If we accept guidance, it is not as if we confer favours on those who bring us guidance. They suffer unselfishly for us, in order that we may be guided for our own good. On the other hand, if we reject it, it is our own loss. We have a certain amount of free-will, and the responsibility is ours and cannot be shifted to the Prophets sent by Allah.

Tafsir Ibn Kathir:
Herein Allah, the Exalted, commands His Messenger to inform the people that that which he has brought them from Allah is the truth. It is a message concerning which there is no doubt or suspicion. Therefore, whoever is guided by it and follows it, then he only benefits himself by doing so. Likewise, whoever is misguided away from this message, then he will suffer the consequences against his own self.

(And I am not set over you as a guardian) This means, `I am not a guardian over you in order for you to become believers. I am only a warner to you and guidance belongs to Allah, the Exalted.'
( 109 )   And follow what is revealed to you, [O Muhammad], and be patient until Allah will judge. And He is the best of judges.
Yusuf Ali Explanation:
When, in spite of all the efforts of the Prophets of Allah, people do not accept Truth, and evil seems to flourish for a time, we must wait and be patient, but at the same time we must not give up hope or persevering effort. For thus only can we carry out our part in the Plan of Allah.

Tafsir Ibn Kathir:
Concerning Allah's statement, (And follow what has been revealed to you, and be patient) This means, `Adhere to that which Allah has revealed to you, and inspired you with, and be patient with the opposition that you meet from the people.'

(until Allah gives judgment) This means, `Until Allah judges between you and them.'

(And He is the best of judges " وَهُوَ خَيۡرُ الۡحٰكِمِيۡ ") This means that He is the best of those who pass judgment, due to His Justice and His wisdom.
Here we come to the end of Part IV and exegesis of the entire Sūrah Yünus which was presented in four parts, in addition to the introduction expressed in the Overview.

You may now like to listen to Arabic recitation of Sūrah Yünus with English subtitles:

You may refer to our post "114 Chapters (Sūrahs) of the Holy Qur'an" for translation, meaning and summary / exegesis of other chapters (Though not complete but building up from 30th Juzʼ / Part backwards for chapters in 30th Juzʼ / Part are shorter and easier to understand). 

You may also refer to our following reference pages for knowing more about Islam and Quran:
Photo
References: | 1 | 2 | 3 | 4 |  5 | 6 | 7 | 8 | Prophet Yunus and Allah's Displeasure
Reading the Holy Quran should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully.

An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Holy Qur'an from authentic sources and then present a least possible condensed explanation of the surah. In that:
  • The plain translation has been taken from the Holy Quran officially published by the Kingdom of Saudi Arabia. [1]
  • The exegesis of the chapters of the Holy Quran is mainly based on the "Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an" by one of the most enlightened scholars of the Muslim World Sayyid Abul Ala Maududi. [2]
In order to augment and add more explanation as already provided by [2], additional input has been interjected from following sources: 
In addition the references of  other sources which have been explored have also been given above. Those desirous of detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to these sites.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Holy Qur'an - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Wednesday 6 November 2019

Surah Yunus - Jonah: 10th Chapter of Quran - Exegesis Part III


Sūrah Yünus " يونس‎, " (Jonah) is the tenth sūrah / chapter of the Holy Qur'an, part of the 11th Juz containing 109 ayats divided into 11 rukus. The Sūrah  takes its name from verse 98, in which there is a reference to Prophet Yünus (Jonah): 


فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ اٰمَنَتۡ فَنَفَعَهَاۤ اِيۡمَانُهَاۤ اِلَّا قَوۡمَ يُوۡنُسَ ۚؕ لَمَّاۤ اٰمَنُوۡا كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ الۡخِزۡىِ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنٰهُمۡ اِلٰى حِيۡنٍ‏

"Did it ever happen that the people of a town believed on seeing God's chastisement and its believing profited them? (There is no such instance) except of the people of Yünus. When they believed We granted them reprieve from humiliating chastisement in this world, and We let them enjoy themselves for a while." (10:98) 

The name, as usual, is symbolical and does not indicate that the Sūrah deals with the story of Prophet Jonah.

The central theme of Sūrah Yunus is that Allah's wonderful Creation must not be viewed by us as a creation of material things only, once made and finished with. Most wonderful of all is how He reveals Himself to men through Prophets and Scriptures; how prophets are rejected by men, and the Message disbelieved until it is too late for repentance; and how, as in the case of Yünus (Jonah) and his people, even the rejection (when repentance supervenes) does not prevent Allah's grace and mercy from working, and how far that working is beyond man's comprehension.

As already mentioned in the Overview that owing to the length of the Sūrah, it has been divided into four parts as under:
  • Part I   : Ruku / Sections 1-4 [Verses 1-40] 
  • Part II  : Ruku / Sections 5-7 [Verses 41-70] 
  • Part III  : Ruku / Sections 8-9 [Verses 71-92] 
  • Part IV  : Ruku / Sections 10-11 [Verses 93-109] 
We have already presented the exegesis of Part I and II. Let us now begin with the Part III, covering Ruku / Sections 8-9 [Verses 71-92] of the Sūrah. In this part, three things have been impressed upon or mentioned: (1) The consequence of lying about God, (2) Stories from the past of Noah and Moses, and (3) The Deliverance (continuation of story of Moses)

The translation and exegesis / tafseer is in English. For Arabic Text, please refer to the references given at the end and may also listen to its recitation in Arabic with English subtitles:


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ 
"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful"


Ruku / Section 8 [71-82] 
Verses 71-73 Story of Prophet Nuh and his people:
( 71 )   And recite to them the news of Noah, when he said to his people, "O my people, if my residence and my reminding of the signs of Allah has become burdensome upon you - then I have relied upon Allah. So resolve upon your plan and [call upon] your associates. Then let not your plan be obscure to you. Then carry it out upon me and do not give me respite.
The story of Prophet Noah (peace be upon him) has been related here to serve as a warning to those who were rejecting the Message of Prophet Muhammad (peace be upon him). Up to this place, arguments had been presented before them to show the errors of their creeds, thoughts and ways, and impressive appeals had been made to them to adopt the right way. But from here onward they are being warned of the consequences of the attitude they had adopted towards their Messenger and admonished indirectly to learn a lesson from the fate of Prophet Noah’s (peace be upon him) people, who had behaved towards their Prophet like the Quraish, the addressees. The Prophet had been pointing out to them in a very befitting manner their errors and deviations, and was trying to correct them. But instead of considering and reconsidering these things, they had become his mortal enemies, though he had no self-interest in his Mission and was extending the Message for their good, but they responded to his arguments with rudeness, abuses and stones. So much so that his very person had become intolerable and unbearable for them. This was because of their prejudices against the right way, which had so blinded them that they could not tolerate even the presence of the one who was following the right way. At this Allah commanded His Messenger (peace be upon him) to recite to them the story of Prophet Noah (peace be upon him) so that they might get in it the answer to their misbehavior towards him.

This was a challenge that amounted to this: I am not going to give up my mission at all, whatever you may do against me, for I have my full trust in Allah. See (Ayat 55 of Surah Hud).

Yusuf Ali Explanation:
The reference to Noah's story here is only incidental, to illustrate a special point. The fuller story will be found in xi. 25-48, and in many other passages, e.g., vii. 59-64, xxiii 23-32, xxvi, 105-122, and xxxvii, 75-82. At each place there is a special point in the context. The special point here is that Noah's very life and preaching among his wicked people was a cause of offence to them. But he feared nothing, trusted in Allah, delivered his message, and was saved from the Flood.

Firm in his sense of Truth from Allah. Noah plainly told his people to condemn him to death if they liked, openly and in concert, so that he should at least know who would listen to his Message and who would not. He wanted them to be frank and direct, for he feared nothing.
( 72 )   And if you turn away [from my advice] then no payment have I asked of you. My reward is only from Allah, and I have been commanded to be of the Muslims."
The Prophet of Allah preaches for the good of his people. But he claims no reward from them, but on the contrary is reviled, persecuted, banished, and often slain.
( 73 )   And they denied him, so We saved him and those with him in the ship and made them successors, and We drowned those who denied Our signs. Then see how was the end of those who were warned.
The same has been earlier mentioned in Surah vii. Al-A'raf Verse 64:
"But they rejected him and We delivered him and those with him in the ark: But We overwhelmed in the flood those who rejected our signs. They were indeed a blind people!"

Verses 74-82 Rasools were sent to the descendants of Prophet Nuh-similarly Prophet Musa and Haroon were sent to Pharaoh:
( 74 )   Then We sent after him messengers to their peoples, and they came to them with clear proofs. But they were not to believe in that which they had denied before. Thus We seal over the hearts of the transgressors
The transgressors whose hearts are sealed are those obstinate and obdurate people who are so hardened against persuasion that they firmly and perversely adhere to the opinion they have once formed erroneously. As they themselves refuse to listen to counsel and admonition, Allah’s curse falls on them and they are deprived of the ability of ever coming to the right way.

Yusuf Ali Explanation:
I understand the meaning to be that there is a sort of spiritual an influence descending from generation to generation, among the Unbelievers as among the men of Faith. In history we find the same problems in many ages,-denial of Allah's grace, defiance of Allah's law, rejection of Allah's Message. These influences cause the hearts of the contumacious to be sealed and impervious to the Truth. Cf. ii. 7 and notes. What they do is to prejudge the issues even before the Prophet explains them.
( 75 )   Then We sent after them Moses and Aaron to Pharaoh and his establishment with Our signs, but they behaved arrogantly and were a criminal people
“They behaved arrogantly” because of their wealth, power, pomp and show, and considered themselves above subjection to the Message. Therefore they showed haughtiness instead of surrender and obedience to it.

Also refer to story of Prophet Moses (peace be upon him) and Pharaoh, as mentioned in verses 103-156 of Surah Al- Aaraf, should be kept in view, as the things explained therein will not be repeated here.

Yusuf Ali Explanation:
The story of Moses, Aaron, and Pharaoh is fully told in Surah Al- Aaraf, and there are references to it in many places in the Qur'an. The incidental reference here is to illustrate a special point, viz., that the wicked are arrogant and bound up in their sin, and prefer deception to Truth: they do not hesitate to charge the men of Allah, who work unselfishly for them, with mean motives, such as would actuate them in similar circumstances!
( 76 )   So when there came to them the truth from Us, they said, "Indeed, this is obvious magic."
The story of Prophet Moses (peace be upon him) and Pharaoh is also being related to serve as an object lesson for the Quraish, who were behaving towards Prophet Muhammad (peace be upon him) in the same way as Pharaoh and his people had behaved towards Prophet Moses (peace be upon him); for the response to the Message by the Quraish was similar to that of Pharaoh’s people. Refer to (Ayat 2 of this Surah).

In this connection, it will also be worthwhile to note that the mission of Prophets Moses and Aaron (peace be upon them) was not merely to liberate the Israelites from the slavery of Pharaoh, as some people have opined. If we keep in view the context in which the story occurs here, it will be quite clear that they, too, were appointed to pursue the same mission that was entrusted to all the Prophets from Noah to Muhammad (peace be upon them all). The theme of this Surah from its very beginning has been this: Acknowledge Allah alone as your Lord and Deity for He is the Lord of the whole universe. Believe in the life-after-death in which you shall have to present yourselves before Allah and render the account of all you did in this world. Then the Surah makes it clear to those who rejected the message that history bears witness to this that the true success of humanity has always followed the acceptance of this message. Therefore it admonished them: You should also accept the message which has always been put forward by all the Messengers, and establish your life in its entirety on these articles of faith. For, those who rejected the message were destroyed in the end.

Thus it has become quite clear from the context in which their story occurs, that the main object of the mission of Prophets Moses and Aaron (peace be upon them) was the same as that of all the other Prophets. It is true that one of their objects was also to liberate the Israelites, a Muslim community, from the domination of a kafir community if it persisted in its unbelief. But this had a secondary place in their mission, and was not its main object. The real object has been stated explicitly in (Surah An-Naziat, Ayats 17-19), wherein his Lord said to Moses: Go to Pharaoh for he has transgressed the bounds of subjection and say to him, “Are you prepared to reform yourselves and fear your Lord, if I guide you towards Him”.

The part played by the two Prophets in liberating the Israelites from Pharaoh’s slavery became prominent in history because he and his nobles rejected the message and the Prophets had to rescue their people from their slavery. Accordingly, the Quran gave it the same prominence as in history. But if one does not commit the error of isolating the details of the Quran from its fundamental principles but studies them in the light of these principles, one cannot fall a prey to the misunderstanding that the mere liberation of a community could be the main object of the mission of a Prophet and the propagation of the message its secondary object only.

See (Surah Taha, Ayats 44-52), (Surah Az- Zukhruf, Ayats 46-56), (Surah Al-Muzammil, Ayats 15-16).
( 77 )   Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you? Is this magic? But magicians will not succeed."
“And the sorcerers will not succeed” is meaningful for this is the answer to their charge: “Is this a sorcery.” It means this: You have called the signs presented by Moses (peace be upon him) a sorcery on account of its apparent likeness to it. You have not considered the clear and marked distinctions between the characteristics of the Prophets and sorcerers. Otherwise you would never have dared to make such an absurd charge. Have you ever seen a sorcerer go before a tyrant and talk boldly and fearlessly to him as Moses (peace be upon him) did, and admonish him for his deviation and invite him to adopt the way of purity and God-worship? You know that a sorcerer behaves quite differently. He starts with the flattery of the courtiers so that they may obtain for him the permission to show his tricks. After this he goes to the presence of His Majesty and makes obsequious bows and very humbly requests him to see his tricks. Then he prays for his long life and prosperity and begs for his reward. Now, you can judge for yourselves whether the Prophet is a sorcerer or a far greater and far higher personality than even kings and the like.
( 78 )   They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which we found our fathers and so that you two may have grandeur in the land? And we are not believers in you."
It is obvious that if this demand had been merely for the liberation of the Israelites, there could have been no question of any threat to Pharaoh’s kingdom. The threat was because of the message which demanded subordination to the truth, for it threatened the system which was based on shirk and on which depended the domination of Pharaoh and his chiefs and priests.

Yusuf Ali Explanation:
Notice how they attribute evil motives to the men of Allah, motives of ambition and lust of power, which the men of Allah had been sent expressly to put down. The same device was used against Prophet Muhammad (peace be upon him).
( 79 )   And Pharaoh said, "Bring to me every learned magician."
( 80 )   So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw."
( 81 )   And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is [only] magic. Indeed, Allah will expose its worthlessness. Indeed, Allah does not amend the work of corrupters.
When they threw their rods, the rods became snakes by a trick of sorcery, but Moses's miracles were greater than any tricks of sorcery, and had real Truth behind them. And thus what Moses showed was not sorcery but sorcery is that which they are showing.
( 82 )   And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."
Allah's Words or Commands have real power, while Sorcerers' tricks only seem wonderful by deceiving the eye.

Ruku / Section 9 [83-92] 
Verses 83-92 Story of Moses and Pharaoh and Children of Israel were delivered from the bondage of Pharaoh:
( 83 )   But no one believed Moses, except [some] youths among his people, for fear of Pharaoh and his establishment that they would persecute them. And indeed, Pharaoh was haughty within the land, and indeed, he was of the transgressors
Though literally zurriyyah means offspring, it has been translated into youths because the Quran has used this word here to point out a specific aspect of the matter. It is this: During that fearful period of persecution only a few young men and women showed the moral courage of acknowledging the Messenger of the truth as their leader and becoming his standard bearers. On the contrary, their fathers, mothers and elders had not the courage to follow him and endanger their worldly interests and even their lives. They not only followed the way of ease and expediency, but also discouraged their youth, saying, “Don’t go near Moses: for you will thus invite trouble both for yourselves and your elders.”

The Quran has mentioned this particular aspect of the matter because the same was the case of the response to the mission of Prophet Muhammad (peace be upon him). In its initial stage, those who came forward were not the elders and the old people but some courageous youth. These first Muslims who were boldly facing persecution and enduring hardships for the sake of Islam were the young people. For instance, Ali-ibn-Abi Talib, Jaafar Tayyar, Zubair, Talhah, Saad bin Abi Waqqas, Musab bin Umair, Abdullah bin Masud, etc. were under twenty years when they embraced Islam. Abdur-Rahman bin Auf, Bilal, Suhail were under thirty years, and Abu Ubaidah-bin-al-Jarrah, Zaid bin Harithah, Uthman bin Affan and Umar Faruq were under thirty-five years. Abu Bakr was no more than 38 when he embraced Islam. Among the early Muslims, there is only one instance of a companion, Ammar bin Yasir, who was of the same age as the Prophet (peace be upon him) and another of Ubaidah bin Harith Muttalabi, who was older than the Prophet (peace be upon him).

Some people have misinterpreted the Arabic words say that all the people of Israel were unbelievers and at first only a few of them believed in the message. But when amama is followed by the letter lam, it generally means obeying and following. Thus the original words of the text will mean “a few youth from his own people obeyed and followed Moses,” that is, only a few young people from the whole tribe of the Israelites had the courage to accept and acknowledge Prophet Moses (peace be upon him) as their leader and guide and stand by him in his struggle with Pharaoh and his chiefs. The words that follow make it quite clear that the Israelites refrained from this not because they did not believe in Prophet Moses (peace be upon him) or his message but because they (specially their elders) were afraid of exposing themselves to the persecution of Pharaoh. This state of fear was the result of their moral degeneration. Though all of them racially and religiously belonged to the community of Prophets Abraham, Isaac, Jacob and Joseph (peace be upon them all) and, therefore, were Muslims, yet slavery of centuries had so much degraded them that they had lost that spirit of Islam which impels one to become the standard bearer of Islam against the domination of unbelief and deviation, or imbues one with the courage to stand by the one who had raised that banner.

The Bible has described their degraded condition at the time of the conflict with Pharaoh in Exodus 5: 20-21: And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh: And they said unto them, the Lord look upon you, and judge; because ye have made our savior to be abhorred n the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. The Talmud (Selections by H. Polano, page 152) confirms the same:
Yea, said the overburdened children of Israel to Moses and Aaron: We are like a lamb which the wolf has carried from its flock, the shepherd strives to take it from him, but between the two the lamb is pulled to pieces; between ye and Pharaoh will we all be killed.
The Quran also refers to this in (Surah Al-Aaraf, Ayat 129):
His people answered, we were oppressed before you came and now again we are being oppressed after you have come.
The Arabic word musrifin literally means transgressors, or those who are not bound by any limits. They are the people who do not hesitate to employ even the most wicked methods to achieve their object: who practice without any pangs of conscience, cruelty, immorality, barbarism etc. if these serve their purpose, and who cross all limits in pursuit of their desires. In short, they are such people as know no limits to stop at.

Yusuf Ali Explanation:
The pronoun "his" in "his People" is taken by some Commentators to refer to Pharaoh. The Majority of Pharaoh's people refused to believe at the time, but the sorcerers believed (vii. 120), and so did Pharaoh's wife (lxvi. 11), and ultimately Pharaoh himself, though too late (x. 90). If we took "his" to refer to Moses, it would mean that the Israelites were hard-hearted and grumbled (vii. 129) even when they were being delivered from Egypt, and only a few of them had any real faith in Allah's providence and the working of His Law, and they feared Pharaoh even more than they feared Allah.
( 84 )   And Moses said, "O my people, if you have believed in Allah, then rely upon Him, if you should be Muslims."
The fact that Prophet Moses (peace be upon him) in his address called his people “Muslims” shows that all the people of the community of Israel were Muslims; otherwise he could not say to them, “if you are Muslims”. He meant to urge them to be brave, saying: If you are true Muslims, as you profess to be, do not fear the might of Pharaoh but put your trust in the might of Allah.
( 85 )   So they said, "Upon Allah do we rely. Our Lord, make us not [objects of] trial for the wrongdoing people
Those, who responded to the appeal of Prophet Moses (peace be upon him) were those youth who obeyed and followed him, and not the Israelites, as a community, as is obvious from the context.

The prayer, “Our Lord, do not make us a trial for the wrongdoing people” is very comprehensive in meaning. Whenever the standard bearers of the truth rise up to establish virtue and eradicate the prevalent evil, they come into conflict with unjust people, who, for one reason or the other, are always on the lookout to find fault with them. First, there are the champions of falsehood, who try their level best to crush down with full force the champions of the truth. Then there are the so called champions of the truth who profess to believe in it but are not prepared to enter into conflict with the powerful government of the time. Therefore they declare it to be a useless and foolish effort, and begin to invent excuses to justify the wrong stand they take in regard to the struggle with falsehood in order to silence the prick of conscience they feel for their criminal attitude of cowardice. Accordingly, they try to prove that it is these standard bearers of the truth who are in the wrong and not them. Lastly, there are the common people, who watch the conflict as bystanders and join forces with those who prove to be more powerful of the two, whether they are the supporters of the truth or of falsehood.

Now let us consider how the champions of the truth are liable to become a cause of trial for these unjust people. If they are crushed down or defeated, the first group declares, we were in the right and not these foolish people: otherwise they could not have been defeated. The second group says, their defeat has proved that they did not make the correct estimate of the circumstances and caused the destruction of valuable lives by coming in conflict with the mighty powers. Moreover, the Shariat has not made it obligatory on us to expose ourselves to risk, when we are fulfilling the most essential religious duties without any restrictions from the tyrants of the day. As regards to the common people, their criterion of judging the truth is this: Whatever triumphs is truth. Therefore their defeat has proved that the champions of the truth must be in the wrong. Likewise, every mistake and error the champions of the truth commit, every weakness they show in the face of overwhelming odds against them, every moral fault to which anyone of them succumbs, becomes a good excuse for those who intend to stick to falsehood. Consequently, the invitation to the truth becomes dormant for years after their defeat.

Thus it has become quite clear that this prayer of the companions of Prophet Moses (peace be upon him) was well timed and meaningful: Our Lord, have mercy upon us so that we might not become a cause of trial for the unjust people: protect us from errors, defects and, weaknesses and make our efforts successful in this world so that we may become a source of goodness to Thy creatures and not a source of evil for the unjust people.

Yusuf Ali Explanation:
A trial for those who practice oppression: the various meanings of Fitnat have been explained in n. 1198 to viii. 25. The prayer is that the righteous people, being weak, should be saved from being used as objects of oppression or punishment at the hands of powerful enemies. Weakness tempts Power to practice oppression, and is thus an occasion of trial for the oppressors.
( 86 )   And save us by Your mercy from the disbelieving people."
( 87 )   And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses and make your houses [facing the] qiblah and establish prayer and give good tidings to the believers."
There is a difference of opinion among the commentators in regard to the meaning of this verse. As for me, I have considered deeply its wording and the circumstances under which this was sent down, and have come to the conclusion that Prophet Moses (peace be upon him) was commanded to build or acquire some houses for the establishment of Salat in congregation This was necessitated because the system of Salat in congregation had been abandoned by the Israelites and the Egyptian Muslims as a result of their persecution by the government, and owing to the weakness of their faith. As this had brought about their disintegration and killed their religious spirit, it was essential to re-establish the system of Salat in congregation, which is indeed the first and foremost thing for the revival of that spirit and the integration of a scattered Muslim community and its powers.

As regards to appointing your houses as qiblah, I am of the opinion that it means: Set apart these houses as common places of worship for offering Salat in congregation and the central places for holding their meetings. That is why it is followed by establishing Salat, which means that they should offer their Salat collectively in congregation instead of individually.

The Arabic word bashshir means: Fill them with hope and courage by giving them the good news of success by the grace of Allah. And they needed that very badly at that time, for they were full of despair, fear and depression.

Yusuf Ali Explanation:
This instruction, we may suppose, was given when the sorcerers were brought to faith, and some of the Egyptians believed. Moses was for a little while to remain in Egypt, so that his Message should have time to work, before the Israelites were led out of Egypt. They were to make their houses into places of prayer (Qibla), as Pharaoh would not probably allow them to set up public places of prayer, and they were now to be only sojourners in Egypt. These were the glad tidings (the Gospel) of Islam, which was preached under Noah, Abraham, Moses, and Jesus, and completed under Muhammad.
( 88 )   And Moses said, "Our Lord, indeed You have given Pharaoh and his establishment splendor and wealth in the worldly life, our Lord, that they may lead [men] astray from Your way. Our Lord, obliterate their wealth and harden their hearts so that they will not believe until they see the painful punishment."
This prayer was offered by Prophet Moses (peace be upon him) during the last period of his stay in Egypt. There was a long interval between this and the events mentioned in the preceding verse which happened during the early days of his mission. The details of this intervening period are available at other places in the Quran.

The Arabic word zeenat includes the magnificence, grandeur, glory and the apparent brilliance of their culture and civilization which attracted other people towards them with the desire of imitating them.

“Wealth”, possessions, resources and means which help the people like Pharaoh to put into practice all their devices and plans, and the lack of which prevents the standard bearers of the truth from carrying out their plans.

As it has already been stated, Prophet Moses (peace be upon him) made this prayer during the last period of his stay in Egypt. When he had shown many signs, one after the other, to Pharaoh and his chiefs and pointed out the way clearly to them, but they had persisted obdurately in their antagonism to the truth. The Prophet begged his Lord to destroy their possessions and harden their hearts. And this was in accordance with the decree of Allah. As they had merited this punishment according to the divine law of retribution, Allah decreed that they should not get the light of faith, which they themselves had extinguished with their persistent disbelief.

Yusuf Ali Explanation:
Moses's prayer, in which Aaron joined, for he was always with him, may be paraphrased thus: "O Allah! we understand that the glitter and the wealth of the Egyptians are not to be envied. They are but the ephemeral goods of this life. They are a disadvantage, in that in their pride of possessions the Egyptians mislead themselves and others. Let their pride be their undoing! Turn their wealth into bitterness and their hearts into hardness, for they reject Thee, and they will not believe until they actually see the Punishment of their sins!"

A terrible curse! Let their wealth and splendour become so defaced in their features, that instead of being objects of desire, they become objects of loathing! The heart is the seat of affections and joy: let it be so hardened by their unbelief that it becomes the seat of hatred and grief! It is when they see the Penalty that they will believe!
( 89 )   [Allah] said, "Your supplication has been answered." So remain on a right course and follow not the way of those who do not know."
In this verse, Allah has urged Prophet Moses (peace be upon him) and his followers to guard against a common misunderstanding that is likely to arise in such cases. It so happens that those people who have no knowledge of the reality and who do not understand the wisdom of Allah’s ways are liable to believe from the apparent success of His rebels that perhaps it is His will that they should dominate in the world. When they witness the failures of the upholders of the truth in their conflict with falsehood in contrast to the splendor and vast possessions of the champions of falsehood, they begin to think that Allah does not will to help the truth in its conflict with falsehood. Therefore some foolish people further conclude from these wrong suppositions that it is useless to exert for the establishment of the truth. Then they consider it to be the best and most proper thing to rest content with the little religiosity that the sovereignty of falsehood and unbelief allows them. That is why Allah has urged Prophet Moses (peace be upon him) and his followers to guard against such a misunderstanding and to carry on the mission entrusted to them with patience under the adverse circumstances.

Yusuf Ali Explanation:
Be not dazzled by their splendour, but stand out straight for Truth, for that is your salvation! Addressed in form to Moses and Aaron, in substance it is addressed to the Israelites,
( 90 )   And We took the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity until, when drowning overtook him, he said, "I believe that there is no deity except that in whom the Children of Israel believe, and I am of the Muslims."
The Bible does not mention this happening but the Talmud says explicitly that when he was drowning he said: Who is like Thee, O Lord, among the gods?

Yusuf Ali Explanation:
Notice the swiftness of the action in the narrative. The execution of poetic justice could not have been described in fewer words.

That is, in the One True God. This was death-bed repentance, and even so it was forced by the terror of the catastrophe. So it was not accepted (cf. iv. 18) in its entirety. Only the body was saved from the sea, and presumably, according to Egyptian custom, it was embalmed and the mummy was given due rites of the dead. But the story commemorated forever Allah's working, in mercy for His people, and in just punishment of oppressors.
( 91 )   Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?
( 92 )   So today We will save you in body that you may be to those who succeed you a sign. And indeed, many among the people, of Our signs, are heedless
Even today the place, where the dead body of Pharaoh was found floating, is pointed out by the inhabitants of that region. It lies on the western coast of the Sinai Peninsula and is now known by the name of Jabl-i-Firaun (Pharaoh’s Mount). There is also near to it a hot spring called Hammam-i-Firaun (Pharaoh’s Bath), which is situated at a distance of a few miles from Abu Zenimah, where, they say, Pharaoh’s dead body was found lying.

If the Pharaoh who was drowned was Mineptah, who ruled over Egypt when Prophet Moses (peace be upon him) was sent to him, his embalmed dead body is still lying in the Cairo Museum. When Sir Grafton E. Smith removed the bandages from his mummy, a layer of salt was found on the body, which was a clear proof that he was drowned in the sea.

That is, We show signs to the people over and over again so that these should serve as warnings and be the means of teaching them lessons, but it is a pity that they do not learn lessons even from such signs as the dead body of Pharaoh.

Here we come to the end of Part II of the exegesis of Sūrah Yünus. Part IV will be the last part of the exegesis / tafseer of the Sūrah. In which Ruku / Sections 10-11 [Verses 93-109] will be covered.

You may now like to listen to Arabic recitation of Sūrah Yünus with English subtitles:

You may refer to our post "114 Chapters (Sūrahs) of the Holy Qur'an" for translation, meaning and summary / exegesis of other chapters (Though not complete but building up from 30th Juzʼ / Part backwards for chapters in 30th Juzʼ / Part are shorter and easier to understand). 


You may also refer to our following reference pages for knowing more about Islam and Quran:

Photo
References: | 1 | 2 | 3 | 4 |  5 | 6 | 78Prophet Yunus and Allah's Displeasure
Reading the Holy Quran should be a daily obligation of a Muslim - Reading it with translation will make it meaningful. But reading its Exegesis / Tafsir will make you understand it fully.

An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Holy Qur'an from authentic sources and then present a least possible condensed explanation of the surah. In that:
  • The plain translation has been taken from the Holy Quran officially published by the Kingdom of Saudi Arabia. [1]
  • The exegesis of the chapters of the Holy Quran is mainly based on the "Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an" by one of the most enlightened scholars of the Muslim World Sayyid Abul Ala Maududi. [2]
In order to augment and add more explanation as already provided by [2], additional input has been interjected from following sources: 
In addition the references of  other sources which have been explored have also been given above. Those desirous of detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to these sites.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Holy Qur'an - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More