.

Monday, 4 March 2019

Surah Yusuf (Joseph): Exegesis of the 12th Chapter of the Holy Quran - Part III (Verses 36 - 53 )


Sūrat Yūsuf  is the twelfth surah with 111 ayahs with two rukus, part of the 12th-13th Juzʼ  of the Holy Qur'an.

This the fourth post on the exegesis of Sūrat Yūsuf. In the earlier posts, we presented:
  • An overview of the surah with an enlightening commentary from prominent scholar and teacher Nouman Ali Khan.
  • In Part I, the exegesis of verses 1-22 was given which gave details of the initial dream by young Yusuf and describing it to his father who takes it as indication of Yusuf being tipped to be a future prophet, and the jealousy of his brothers for him being specially liked by their father and his tacit abandonment by them in a well. His ultimate retrieval from the well by a passing caravan, and adoption by a merchant.
  • In Part II, exegesis of verses 23-35 was given which mainly centered on the seduction of Yusuf by the lustful wife of the merchant which Yusuf resisted. Although a witness defended innocence of Yusuf, the merchant's wife had him poisoned till he acceded to her dirty desires
Now in the Part III, the details of Prophet Yusuf's imprisonment will be deliberated upon wherein Prophet Yūsuf met two other men and interprets one of the prisoner's dreams. The prisoner is then released and Yūsuf asked the prisoner to mention his talent to the king. One day, the King had a dream, and the prisoner who had been released mention Yūsuf. He interprets the King's dream, which is about Egypt having a seven-year drought. To reward him, the King requests his release from jail and the King also investigates his case. The wife who tried to seduce Yūsuf testifies that he was innocent, and the truth unveils. Yūsuf is given authority in Egypt.


Let us now read the translation and exegesis in English of the Third Part, verses 36-53 (For Arabic Text, please refer to the references given below):

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ 
"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful"

When ultimately Prophet Yusuf was prisoned, he found two more prisoners. According to the Bible, one of the two prisoners was the chief of the butlers of the king of Egypt, and the other the chief of the bakers. And according to the Talmud, they were condemned to the prison because during a feast stone grits were found in the bread and a fly in the wine.
And there entered the prison with him two young men. One of them said, "Indeed, I have seen myself [in a dream] pressing wine." The other said, "Indeed, I have seen myself carrying upon my head [some] bread, from which the birds were eating. Inform us of its interpretation; indeed, we see you to be of those who do good." (36) 
The fact that two prisoners attested his righteousness shows that Prophet Joseph was held in high esteem in the prison. Otherwise there was no reason why the two should have requested him alone to interpret the dreams and paid their homage like this: We have seen that you are a righteous man. It clearly means that the events narrated in the preceding verses had reached all and sundry and the people, inside the prison and outside it, knew that he had not been guilty of any crime or sin. On the other hand, he had proved himself to be a noble soul who had come out successful in the hardest test of his piety. So much so that there was not the like of him in piety, not even among their own religious leaders in the whole country. That is why not only the prisoners but also the officers and officials of the prison looked upon him as an honorable man and had full confidence in him. The Bible confirms this: And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand. (Gen. 39: 22-23).
He said, "You will not receive food that is provided to you except that I will inform you of its interpretation before it comes to you. That is from what my Lord has taught me. Indeed, I have left the religion of a people who do not believe in Allah, and they, in the Hereafter, are disbelievers. (37) And I have followed the religion of my fathers, Abraham, Isaac and Jacob. And it was not for us to associate anything with Allah. That is from the favor of Allah upon us and upon the people, but most of the people are not grateful. (38) O [my] two companions of prison, are separate lords better or Allah, the One, the Prevailing? (39) You worship not besides Him except [mere] names you have named them, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority. Legislation is not but for Allah. He has commanded that you worship not except Him. That is the correct religion, but most of the people do not know. (40) O two companions of prison, as for one of you, he will give drink to his master of wine; but as for the other, he will be crucified, and the birds will eat from his head. The matter has been decreed about which you both inquire." (41)
The verse 41 is the soul of this story, and is one of the best on the doctrine of Tawhid in the Quran itself, finds no place at all in the Bible and the Talmud. This is because they regard him merely as a wise and pious man and not as a Prophet. That is why Rev. Rodwell has, in regard to this passage, accused Muhammad (peace be upon him) of putting his own doctrine and conviction into the mouth of Yusuf (peace be upon him). But the Quran not only puts forward and presents these two aspects of his life in a much better and clearer way but also presents Yusuf as a Prophet, who had started propagating the message even in the prison.

As this discourse suggests several very important things, it will be worthwhile to consider these one by one:
  1. This is the first occasion on which Prophet Yusuf appears to have begun the preaching of the true faith. For before this, the Quran reveals him in the different stages of his life as a man of high morality but does not say anything to show that he conveyed the message also. From this it is clear that those stages were of a preparatory nature and the mission of Prophethood was entrusted to him at the stage of his imprisonment and this was his first discourse as a Prophet.
  2. Moreover, this was the first occasion when he revealed his identity to others. Before this, we find him bearing patiently everything that happened to him without revealing anything about his relationships with Prophet Ibraheem (Abraham, peace be upon him) and others. He kept silent when the caravan made him a slave and carried him to Egypt, when Al-Aziz bought him and when he was sent to prison. As Prophet Ibraheem, Ishaq(Isaac) and Ya'qub (Jacob, peace be upon them all) were quite well known, he might have used their names to his advantage. The members of the caravan, both the Ishmaelites and the Midianites, were closely related to his family, and the Egyptians were, at least, familiar with the name of Prophet Ibraheem. Nay, the way in which Prophet Joseph mentioned their names in this discourse, shows that the fame of his father, grandfather and great grandfather had reached Egypt. But in spite of this, Prophet Yusuf did not use their names on any of the critical occasions to save himself from the plight in which he was placed. This shows that probably he himself knew that these things were inevitable for his training for the mission for which Allah had chosen him. Now it was absolutely necessary for him, for the sake of his mission, to reveal this fact in order to show that he was not presenting any new faith but the same faith that was preached by Prophets  Ibraheem, Ishaq(Isaac) and Ya'qub (Jacob, peace be upon them all). This was necessary because the message demanded that it should not be presented with the claim that it was a new and novel thing but that it was the same universal and eternal truth that has always been presented by its bearers.
  3. This teaches us that one can, like Prophet Yusuf, carve out a way for the propagation of the message, if one has the intention and the required wisdom. The two men pay their homage to him and request him to interpret their dreams. In answer to this he says: I will tell their interpretations but let me first inform you about the source of my knowledge that enables me to understand dreams. Thus he takes advantage of their request and preaches his own faith to them. We learn from this that if a person is imbued with the true and strong desire for propagating the truth, he can very gracefully turn the direction of the conversation towards the message he desires to convey. On the contrary, if a person has no strong desire for the propagation of the message, he never finds any opportunity for it, even though hundred and one such opportunities might have come his way which could have been utilized for this purpose. But one must be on his guard to discriminate between the right use of an opportunity by a wise man from the crude propagation of a foolish and uncultured person, who tries to thrust the message into the ears of unwilling hearers and succeeds only in creating aversion for it in their minds because of his crude way of presentation.
  4. This also teaches the right procedure that should be followed in presenting the message. Prophet Yusuf does not present, at the very start, the details of the creed and regulations of the faith but the most fundamental thing that distinguishes a believer from a non-believer, that is, the distinction between Tawhid and shirk. Then he presents it in such a rational manner as cannot fail to convince any man of common sense. And his argument must have impressed deeply on the minds of the two slaves. Which is better, various gods or One Omnipotent Allah? They knew it from their personal experience that it was much better to serve one master than a number of them. Therefore it was far better to serve the Lord of the universe than His servants. Moreover, he does not invite them directly to accept his faith and discard their own faith, but he very wisely draws their attention to this fact; This is Allah’s bounty upon us and upon all mankind that He has not made us the servants of any other than Himself, yet most of the people are not grateful to Him. Instead of serving Him alone, they invent gods for themselves and worship them. Then it is also noteworthy that his criterion of the faith of his addressees is based on wisdom and has no tinge of bitterness in it. He says: The gods whom you call, the god of wealth or the god of health or the god of prosperity or the god of rain etc. are mere names you have given them without any reality behind them. The real Owner of everything is the Supreme Allah Whom you also acknowledge as the Creator and the Lord of the whole universe. He has sent no authority and given no sanction to anyone for Godhead and worship, but has reserved all the powers, all the rights and all the authorities for Himself, and commanded, “Serve and worship none but Me.”
  5. It may also be inferred from this discourse that Prophet Yusuf must have made full use of this opportunity of a decade for the propagation of the message. Some people think that that was the only time when he extended the invitation to the message. This is wrong for two reasons. First, it is absurd to imagine that a Prophet could have been neglectful of his mission for a long period. Second, it cannot be imagined that the person who availed himself of the opportunity when two men approached him for the interpretation of their dreams, could ever have passed a decade of imprisonment without propagating the message entrusted to him by his Lord. 
And he said to the one whom he knew would go free, "Mention me before your master." But Satan made him forget the mention [to] his master, and Joseph remained in prison several years. (42)
As regards verse 42, some commentators have interpreted it like this: Satan made Prophet Yusuf neglectful of his Lord, Allah, so he placed his confidence in a man rather than Allah and desired him to mention him to his lord, the king, for his release. So Allah punished him by letting him languish several years in the dungeon. In fact, such an interpretation is absolutely erroneous for as Allamah Ibn Kathir and some early commentators like Mujahid, Muhammad-bin- Ishaq and some others say, the pronoun him refers to that person who he thought would be released. Therefore it will mean: Satan made him (the would be free man) so neglectful that he forgot to mention him (Prophet Yusuf) to his lord (the king). They also cite a tradition in support of their interpretation to this effect. The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: If Prophet Yusuf had not said that what he said, he would not have remained in imprisonment for several years. But Allamah Ibn Kathir says: This Hadith cannot be accepted because all the ways in which it has been reported are weak. Moreover, two of the reporters, Sufyan-bin-Wakii and Ibrahim-bin-Yazid, are not trustworthy. Besides being weak on technical grounds, it is also against the dictates of common sense: if a wronged person adopted some measures for his release, he cannot be considered to be neglectful of God and guilty of the lack of trust in Allah.

Now in the subsequent verses, the dream of the King of Egypt and its interpretation by Prophet Yusuf has been given in some detail. The man who was freed after the interpretation of his dream by Prophet Ysusf in fact had forgotten to mention Prophet yusuf's ability to interpret dreams and to request the king to release him being a pious and wronged man. However when he came to know that king had been seeing dreams that worry him, he suddenly remembered of Prophet Yusuf and asked him of the interpretation of dreams seen by the king (verse 46):
And [subsequently] the king said, "Indeed, I have seen [in a dream] seven fat cows being eaten by seven [that were] lean, and seven green spikes [of grain] and others [that were] dry. O eminent ones, explain to me my vision, if you should interpret visions." (43) They said, "[It is but] a mixture of false dreams, and we are not learned in the interpretation of dreams." (44) But the one who was freed and remembered after a time said, "I will inform you of its interpretation, so send me forth." (45) [He said], "Joseph, O man of truth, explain to us about seven fat cows eaten by seven [that were] lean, and seven green spikes [of grain] and others [that were] dry - that I may return to the people; perhaps they will know [about you]." (46)
 يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِى سَبْعِ بَقَرَٰتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنۢبُلَٰتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٍ لَّعَلِّىٓ أَرْجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ

The Arabic word Siddiq (O man of truth above) is used for the one who is an embodiment of truth and righteousness. Thus it shows that the butler had been so deeply impressed with the pure character of Prophet Joseph that even years had failed to blot it from his heart. The meaning of Siddiq is best explained in Surah An-Nisa: Siddiq denotes someone who is utterly honest, someone whose devotion to truth has reached a very high point. Such a person is always upright and straightforward in his dealings. He supports nothing but right and justice and does so with sincerity. He opposes whatever is contrary to truth, and does not waver in his opposition to falsehood. His life is so unblemished and selfless that even enemies, let alone friends, expect of him unadulterated probity and justice.

That is, they might understand your true worth and realize their own error in keeping you in prison without any just cause. And in a way I may get the opportunity of fulfilling the promise I made with you during my imprisonment.
[Joseph] said, "You will plant for seven years consecutively; and what you harvest leave in its spikes, except a little from which you will eat. (47) Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you saved for them, except a little from which you will store. (48)
The literal meaning of yasiroon (last word of verse 49)  is: “they will press.” Here it has been used to denote that state of verdure which was going to prevail after the famine years because of rainfall and flood in the Nile. For, when the land will be watered, there will be abundance of seed to press oil, and abundance of fruit to press juice and abundance of fodder for cattle to press milk out of them. It should be noted that Prophet Joseph not only interpreted the king’s dream but also told them how to preserve and reserve grain during the first seven years of prosperity for the subsequent seven years of famine. Moreover he foretold the good news of prosperity after the seven years of famine, though there was no hint of this in the dream of the king.

ثُمَّ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ
Then will come after that a year in which the people will be given rain and in which they will press [olives and grapes]." (49)
The verses 50-53 should be read i conjunction with the incident of seduction of Prophet Yusuf described in Part II already published. Allah finally tells that righteous people and His chosen messengers can never be wronged and one day truth always prevails to absolve them of any  bad experience or ill-framed false charges to debase them. 
And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him, [Joseph] said, "Return to your master and ask him what is the case of the women who cut their hands. Indeed, my Lord is Knowing of their plan." (50)
There is no mention in the Bible and the Talmud of this most important part of the story that Prophet Yusuf declined to quit the prison till his character was cleared (verse 50). On the other hand, according to the Bible: Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon; and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. And the Talmud depicts even a more degrading picture of the event. It says: The king ordered that Joseph should be brought before him. But he commanded his officers to be careful not to frighten the lad, lest through fear he should be unable to interpret correctly. And the servant of the king brought Joseph forth from his dungeon, and shaved him and clothed him in new garments, and carried him before the king. The king was seated upon his throne, and the glare and glitter of the jewels which ornamented the throne dazzled and astonished the eyes of Joseph. Now the throne of the king was reached by seven steps, and it was the custom of Egypt for a prince or noble who held audience with the king, to ascend to the sixth step; but when an inferior or a private citizen of the land was called into his presence, the king descended to the third step and from there spoke with him. (The Talmud, H. Polano, pp. 87-88).

A comparison of the degrading picture in the Talmud with this self respecting grand, and noble picture depicted in the Quran will convince every unbiased critic that the one in the Quran is worthy of a Prophet of Allah. Moreover the picture in the Talmud is open to a grave objection: Had Prophet Yusuf behaved like a frightened and cringing lad who was so dazzled by the glitter and glare of the jewels of the throne that he bowed to the ground, how was it that the king and the courtiers were so impressed by him that they declared, “......the Hebrew has proved himself wise and skillful and through his wisdom shall our country be saved the pangs of want”? So much so that the king appointed him, without demur as governor over the land, second only to himself. All this shows that by that time he had proved his moral and mental superiority and had enhanced it by his refusal to quit the prison without proving his innocence. Otherwise, they would have never raised him to the highest rank in such a civilized and advanced country as Egypt.

He demanded an inquiry into the matter not because he himself had any doubt of his innocence, but because he was perfectly confident of this: My Lord has full knowledge of my innocence and of their cunning. But your lord should also make a thorough inquiry as to why I had been sent to prison, for I do not want to go before the public with any blemish or blot on my reputation. Therefore a public inquiry should be held to prove that I was an innocent victim of the injustice of the chiefs and nobles of the country, who had cast me into prison in order to cover up the guilt of their own ladies.

The words in which the demand was made clearly show that the king was already fully acquainted with the details of the incident that had happened at the banquet of the wife of Al-Aziz. That is why a mere reference to it was enough. Another noteworthy thing in this demand was that Prophet Yusuf did not in any way hint at the part the wife of Al- Aziz had played in the event. This is another proof of his noble character that he did not like to involve and entangle the wife of his benefactor in the matter, even though she had done him her worst.
Said [the king to the women], "What was your condition when you sought to seduce Joseph?" They said, "Perfect is Allah! We know about him no evil." The wife of al-'Azeez said, "Now the truth has become evident. It was I who sought to seduce him, and indeed, he is of the truthful. (51)
The inquiry and the evidences must have helped to pave the way for Prophet Joseph’s rise in the land by concentrating the public attention on him, especially under the circumstances when the inquiry had been demanded by him. He had interpreted the dream of the king, when all the wise men, sooth sayers and the magicians had failed. Then he had refused to quit prison even though the king himself had ordered that he should be brought before him, and, instead of this, demanded an inquiry of the matter which had been the cause of his imprisonment. Naturally this thing would have filled the people with wonder and they would have been looking eagerly for the result of the inquiry. Thus it can be imagined how the evidences and the result of the inquiry raised his prestige so high that the king and his courtiers declared that he was the only fit person to save the country from the coming calamity. It is no wonder, then, that Prophet Joseph proposed that all the resources of the land should be placed in his hands, and the king accepted this proposal as soon as it was made. For, had it been merely the matter of the interpretation of a dream, the most he would have deserved was some reward and his release from prison. But he could not have said: Place the resources of the land in my hands, and the king would not have readily acceded to his proposal and given him all the powers in the land, as is contained in (Ayats 55-56), and confirmed by the Bible and the Talmud.
That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence and that Allah does not guide the plan of betrayers. (52)
Prophet Yusuf might have said these words in the prison when he came to know the result of the inquiry. But some commentators, including great scholars like Ibn Taimiyyah and Ibn Kathir, regard this sentence to be a continuation of the preceding speech of the wife of Al-Aziz. They argue that this sentence has been placed contiguous to her preceding speech without any dividing word between them to indicate that her speech had ended at “indeed, he is surely of the truthful”, and that the succeeding words were spoken by Prophet Yusuf. They construe that if two speeches made by two different persons are placed in contiguity, they must be separated by means of some definite word, or there must be some definite clue to it. As neither of these two things exists in this case, it may rightly be construed that the words contained in (Ayat 52) are the continuation of her preceding speech in (Ayat 51). I (Sayyid Abul Ala Maududi), however, am surprised how a great scholar of Ibn Taimiyyah’s insight has missed this point that the characteristic of a speech is in itself a clear and self sufficient clue. Her confession in (Ayat 51) fits in with her low character, but obviously the succeeding dignified and grand speech in (Ayat 52) is too high for her. That fits in only with the noble character of Prophet Joseph. It is obvious that this must have been uttered by one, who was righteous, generous, humble and God fearing. It is by itself a clear evidence that it could not have come out of the mouth of the one, who said: Come here, and what punishment does the one deserve, who shows evil intentions towards your wife? And if he will not yield to my bidding, he shall be cast into prison. On the other hand, such a pure speech fitted in with the one who said: May Allah protect me. My Lord has shown so much kindness towards me. Should I, then, misbehave like this? And my Lord, I prefer imprisonment to that to which they invite me. If Thou dost not ward off their cunning devices from me, I might be caught in their snares. Therefore one cannot ascribe such a pure speech to the wife of Al-Aziz unless there is a clear clue showing that by that time she had repented and believed and mended her ways, but there is no such clue. Thus it is clear that this speech must have been made by Prophet Joseph (peace be upon him).
And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil, except those upon which my Lord has mercy. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful." (53) The king said: "Bring him to me. I will select him exclusively for my own service." So when Joseph spoke to him the king said: "You are now one of established position, fully-trusted by us. (54)
So Prophet Yusuf was asked to be brought in front of the king who having been satisfied about his innocence and truthfulness wanted to reward him with some elevated position in his court as his trustworthy minister. The last verse 54 and the remaining part of the surah will continue in the Part IV of our series of posts shortly.

You may now like to listen to Arabic recitation of Sūrat Yūsuf  with English subtitles:

You may refer to our post "114 Chapters (Sūrahs) of the Holy Qur'an" for translation, meaning and summary of other chapters (Though not complete but building up from 30th Part backwards for chapters in 30th Part are shorter and easier to understand). 

Photo | References1 |  2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
An effort has been made to gather explanation of the surahs of the Holy Qur'an from authentic souses and then present a least possible condensed explanation of the surah. However, those wanting detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to sites the references of which are given above.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Holy Qur'an - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Sunday, 3 March 2019

99 Attributes of Allah: Al Malik - The Sovereign


Continuing with explaining the 99 attributes of Allah Almighty, today we dwell on Allah's attribute: Al Malik, which means the Absolute Ruler, The King, The Sovereign, The True and Ultimate King.


           هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ  
He is Allah, other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure, the Perfection, the Bestower of Faith, the Overseer, the Exalted in Might, the Compeller, the Superior. Exalted is Allah above whatever they associate with Him. [Al Qur'an Surah Al Hashr 59:23]
And no doubt that He is the Absolute Sovereign for He alone created the entire Universe and without His command nothing moves or alters its motion. He is the owner and ruler of the entire universe, visible and invisible, and of all creation, from before the beginning and after the end. And thus have We bestowed from on high this divine writ as a discourse in the Arabic tongue, and have given therein many facets to all manner of warnings, so that men might remain conscious of Us, or that it give rise to a new awareness in them. Know, then that God is sublimely exalted, the Ultimate Sovereign, the Ultimate Truth.

Among the attributes of Allah Almighty, the word "al-Malik" has occurred independently, whereas the word "Malik" is always added to something else, such as "Maliki yawmid-Deen," Master of the Day of Judgment; therefore, the first Attribute has to be more revered. 

مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ

In the first surah, Surah Al Fatiha, Allah proclaims: "Master of the Day of Judgment" (Quran, 1:4), which is one of the first verses of the Holy Quran. All that exists in this Universe belongs to none but Allah. Perhaps in times of revelation of Qur'an and times before, people could not imagine the vastness of the inverse. It is now with the Hubble Telescope in the space that scientists and spacemen have started to explore the universe, but this seems a tip of the iceberg as the universe that Allah has crated has no bounds and Allah alone is the master of what all that exists.

And Allah not only is the Sovereign of the Universe, He alone is the Master of the Day of Judgment. Allah has kept a Day of Judgment when all those who tested the limits of tolerance and violated His commandments will be punished, while those who asked for mercy and begged forgiveness will be rewarded abundantly.


فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ

So high [above all] is Allah, the Sovereign, the Truth. And, [O Muhammad], do not hasten with [recitation of] the Qur'an before its revelation is completed to you, and say, "My Lord, increase me in knowledge." [Al Qur'an Surah Taha 20:114]

قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ  

Allah has also proclaimed that He is the "Malikul-Mulk," the Owner of everything, of the whole domain:
Say, "O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You take sovereignty away from whom You will. You honor whom You will and You humble whom You will. In Your hand is [all] good. Indeed, You are over all things competent. [Surah Ali 'Imran 3:26]
Thus the attribute of Allah, Al-Malik (The King) has three aspects to it:
  • Firstly, that Allah has the attributes by which He deserves to be “Al-Malik” (The King). Al-Malik has great power and might, complete strength, vast knowledge, dominance, vast wisdom, absolute authority, perfection of mercy and universal ruling over the whole creation. Can you imagine how vast the knowledge, wisdom and power necessary to control this creation and this entire universe must be? This is Al-Malik.
قال الله تعالى: {و لله ملك السماوات و الأرض و الله على كل شىء قدير} آل عمران 189
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah has power over all things.
  • Secondly, the whole of the creation is owned by Allah: They are His slaves and are in dire need of His provision in all their affairs. No one can escape or exit from under His Dominion, and no creature can do without His creating, providing, aiding and protecting.
  • Thirdly, ِAllah has full authority over all affairs. No one can reject His decree and no one can overrule His judgment. To Allah alone belongs the judgment in His Dominion and He legislates whatever He wills. (3)
Please continue to follow our series of posts on the 99 Attributes of Allah. You may refer to our post "99 Attributes of Allah" for complete list of 99 attributes of Allah Almighty with meaning and explanation.

Photo | References: | 1 | 2 3  | 4 | 5 | 6 |
If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Holy Qur'an - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Friday, 1 March 2019

Surah Al Ankabut "The Spider": Overview of 29th Chapter of the Holy Quran


Surah Al-‘Ankabūt is the twenty ninth surah with 69 ayahs with seven rukus, part of the 20th Juzʼ  of the Holy Qur'an, revealed in Makkah.

The Surah takes its name from verse 41 in which the word Ankabut (Spider) has occurred:
 مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوْلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلْعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتْ بَيْتًا ۖ وَإِنَّ أَوْهَنَ ٱلْبُيُوتِ لَبَيْتُ ٱلْعَنكَبُوتِ ۖ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
The example of those who have made guardians other than Allah is like the spider. She has made a house of cobweb. And undoubtedly, the frailest of all houses is the house of the spider. What a good thing it would have been if they knew.

Parables (comparison) are told in the Qur'an to illustrate a lesson from a religions point of view and to convey a moral wisdom. It is a teaching method that makes it easier to understand and to remember deep truths in an effective way. This kind of profound meaning can only be understood by those who seek true knowledge and attain it by the Grace of Allah. And one great comparison is mentioned in Surah 29, Al Ankabut - The Spider.

Why the mention of spider has been made, please wait for our next post on the exegesis of this surah when the detailed answer will be given.  

Surah Al-‘Ankabūt was revealed in the later time frame since the open proclamation of Islam in Makkah when the persecution of Muslims at the hands of pagans of Makkah had reached at its peak. The disbelievers were opposing and fighting Islam tooth and nail and the new converts were being subjected to the severest oppression. And some of the tortured Muslims had started to complain to the the Prophet of Allah as to why they had been so badly treated when they were following the path of truth. Specifically, one of the companions, Khabbab ibn Al-Arat, was subject to severe torture ad was made to lie on burning sad that his entire skin was burnt. Thus he came to the Prophet, peace be upon him, asking him why was this happening to them? In answer to these painful questions, the first two verses from the Qur’an were revealed:
{Alif, Lam, Meem. Do the people think that they will be left to say, “We believe” and they will not be tried?} 
Such were the conditions when Allah sent down this Surah to strengthen and encourage the sincere Muslims as well as to put to shame those who were showing weakness of the faith. Besides, the disbelievers of Makkah have been threatened and warned not to invite for themselves the fate that the antagonists of the Truth have been experiencing in every age.

Verses 56 to 60 clearly show that this Surah was sent down a little before the migration to Habash. Some commentators have opined that since it mentions the hypocrites, and hypocrisy appeared in Madinah, the first ten verses of this Surah were revealed at Madinah and the rest of it at Makkah; whereas the people whose hypocrisy has been mentioned here are those who had adopted a hypocritical way of life because they were afraid of the oppression and extreme physical torture to which the Muslims were being subjected by the disbelievers. Evidently, this kind of hypocrisy could be there only at Makkah and not at Madinah. Similarly, some other commentators, seeing that in this Surah the Muslims have been exhorted to migrate, have regarded it as the last Surah to be revealed at Makkah, whereas the Muslims had migrated to Habash even before their migration to Madinah. These opinions are not based on any tradition but on the internal evidence of the subject matter, and this internal evidence, when considered against the subject matter of the Surah as a whole, points to the conditions prevailing in the time of the migration to Habash and not to the last stage at Makkah.

This surah also answers some of the questions of the young men, whose parents were urging them to abandon Muhammad (may Allah's peace be upon him), and return to their ancestral religion, for they argued: "The Qur'an in which you have put your faith, regards the rights of the parents as the uppermost; therefore, listen to what we say; otherwise you will be working against the dictates of your own Faith." This has been answered in verse 8.

Similarly, the people of some clans said to the new converts to Islam, "Leave the question of punishments, etc., to us. Listen to us and abandon this man. If God seizes you in the Hereafter, we will come forward and say, 'Lord, these people are innocent: we had forced them to give up the Faith; therefore, seize us'." This has been dealt with, in verses 12-13.

The stories mentioned in this Surah also impress the same point mostly, as if to say, "Look at the Prophets of the past (specifically mentioning prophets Nuh (Noah), Ibrahim (Abraham), Lut (lot), Shuaib, Hud, Saleh, Musa (Moses), peace be upon them all): they were made to suffer great hardships and were treated cruelly for long periods. Then, at last they were helped by Allah. And those who made them suffer were destroyed and made to suffer for their sins as mentioned in verse 40:
So each We punished for his sin; of them was he on whom We sent down a violent storm, and of them was he whom the rumbling overtook, and of them was he whom We made to be swallowed up by the earth, and of them was he whom We drowned; and it did not beseem Allah that He should be unjust to them, but they were unjust to their own souls.
Therefore, the Muslims are advised to take heart: Allah's succor will certainly come. But a period of trial and tribulation has to be undergone." Besides teaching this lesson to the Muslims, the disbelievers also have been warned, as if to say, "If you are not being immediately seized by Allah, you should not form the wrong impression that you will never be seized. The signs of the doomed nations of the past are before you. Just see how they met their doom and how Allah succored the Prophets."

Then the Muslims have been instructed to the effect: "If you feel that the persecution has become unbearable for you, you should give up your homes, instead of giving up your Faith: Allah's earth is vast: seek a new place where you can worship Allah with the full peace of mind." Besides all this, the disbelievers also have been urged to understand Islam. The realities of Tawhid and the Hereafter have been impressed with rational arguments, shirk have been refuted, and drawing their attention towards the signs in the universe, they have been told that all these Signs confirm the teachings that the Prophet is presenting before them.

While we would present the detailed translation / exegesis of the surah subsequently, we herein under give a gist of Surah Al-‘Ankabūt by the renowned scholar Nouman Ali Khan in a very enlightening manner that would make you understand the entire surah and its purpose of revelation:


You may refer to our post "114 Chapters (Sūrahs) of the Holy Qur'an" for translation, meaning and summary and exegesis of other chapters (Though not complete but building up from 30th Part backwards for chapters in 30th Part are shorter and easier to understand). 

Photo | References: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
An effort has been made to gather explanation / exegesis of the surahs of the Holy Qur'an from authentic souses and then present a least possible condensed explanation of the surah. However, those wanting detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to sites the references of which are given above.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Holy Qur'an - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Thursday, 28 February 2019

Life of Muslims in Non Muslim Countries: The Czech Republic


I have been writing about life of Muslims living in the non Muslim countries for awhile now and my experience of knowing about their life and status is rather mixed. Some countries have extremely cordial relations with their Muslim population, some moderate, and some on extreme limits of Islamophobia. For some reasons, I always had a liking for the once united Czechoslovakia since my childhood when collecting stamps and the name of this country fascinated me as it was very difficult to pronounce.

I never knew then that one day I would be writing about life of Muslims in part of the erstwhile Czechoslovakia and will be saddened to know how difficult the life of Muslims would be in the Czech Republic. Yes, while reading through different surveys and posts, it seems the tiny population of about 20,000 (hardly any percentage of the total population of the Czech Republic) has the toughest time as compared to all other non Muslim countries in the world.

To start with, the first caption that caught my life was "Czech Republic politician calls for ban on Islam" and this is not the only one. Islam which found its presence in the area that now constitutes the Czech Republic in the 10th century AD, has not really flourished well since as compared to other countries of the region. Despite strong trade links between Austria-Hungary and Ottoman Empire emerged during the 19th century, Islam did not leave a meaningful impact on the local culture.

A law 1912 by the Austro-Hungarian monarchy recognized Islam as a "state religion" and officially allowed its presence in what is now the Czech Republic. In 1998 the first mosque was opened, in Brno and a year later another, in the capital, Prague. However, attempts to open mosques in other cities have been stopped by local citizens. In 2004 Islam was officially registered in the Czech Republic: the community is thus eligible to obtain funds from the state.

Most of the Muslims are from Bosnia-Herzegovina (early 1990s) and former countries of Soviet Union (mostly from Caucasus region, from the late 1990s until the present). A significant and influential part are the middle-class people of Egyptian, Syrian and other Middle Eastern ancestries (typically those who studied in Czechoslovakia and decided to stay). A few hundred Muslims are Czech converts.





The present Czech Republic's tiny Muslim community subject to hate and face disproportionate about of hatred from fellow citizens. "There are shocking levels of islamophobic hysteria, aimed mostly at Muslim refugees (which is insane - there pretty much aren’t any here!). Even people who are normally tolerant often make an exception for Islam," says Veronika Vrabcová, a Czech student of Psychology and Sociology. "Now, most people here won’t take physical action against an actual human being. There has been a case when a girl was thrown off a bus (at a stop) by another passenger because he thought she wore hijab (she didn’t). My colleague got surrounded and spat on while with her little children. (The kicker is she is a Czech converted to Islam and a very gentle and caring person.) I haven’t noticed anything worse than that, but then, I’m not Muslim."  I’d say, if you’re noticeably Muslim, or people confuse you with a Muslim on a regular basis, many will make your stay in Czech Republic rather unpleasant, but you aren’t in outright danger (at least at the time I’m writing this). Yes, even if you’re actually a Czech citizen since birth and merely converted. [3]

Prague Muslims, Czech Republic [Philip Heijmans/Al Jazeera] [Al Jazeera]

The Muslims feel that Islam has become a hot-button topic in Czech national politics, where the power to resolve the country's hung parliament could lie with a politician whose only policy is, "No to Islam. No to terrorism". Czech-Japanese entrepreneur Tomio Okamura and his Freedom and Direct Democracy Party (SPD) rode into parliament as the third most powerful party after the recent October nationwide elections, with no discernible policy other than to drive Islam completely out of the Czech Republic. [2]

Today the Czechs exhibit 'highest level of racial bias in Europe'. Vladimir Sanka, a 58-year-old Czech Muslim, who is on the board of the Muslim Community in Prague association says: "Most of the Muslims here are doctors, engineers and IT specialists and so on, yet some political parties are trying to change our rights and eliminate Islam." 

The Muslims are restricted from several basic privileges enjoyed by other faiths, including the right to establish schools, to hold legally recognized weddings and conduct religious ceremonies in public spaces. Making matters worse, growing anti-Islam sentiment has resulted in an uptick in hate speech and even physical attacks against Muslims who moved here long before the refugee crisis. Although one can find halal meat in Prague, one near the just blocks away from the famed Wenceslas Square, people oppose selling halal meat because they consider the Muslim way of slaughtering animals cruel. Also because the Czechs are not okay with any religion. Many people tend to pretend that they don’t care. But every time they see a woman in hijab, they slowly walk away, and if not, you can see marks of concerns. Even worse when they see a man - Muslim, as they imagine that he beats women and so on. 

Why the Czechs are so averse to Islam or for that matter any religion is because Czechs have highest number of atheist in the world (or for sure in Europe). Only 16% of Czechs believe in ANY God at all. And as Muslims show that they are Muslims - prayer, hijab, dietary requirements etc - so then they are “strange”. Nearly the same feeling of something “strange” is towards catholic / Christian monks / nuns / priests or Hare Krishna folks or Buddhist monks, says Jirka Kanding. Czechs have generally extremely high distrust to ANY authority that will try to interfere with private life or “show them” / “ to teach them” what to do and what is correct. So the reason why Islam is not the religion to be liked by the Czechs. [3]

It may be added here that in Slovakia, the other part of erstwhile Czechoslovakia, the state of Muslims in not good either as last year it passed a law effectively banning Islam from gaining official status as a religion.

You mat now like to watch this short video on Being a Muslim woman in Czech Republic: the story of Nenávist Balická

So hats off the Muslims of Czech Republic foe keeping up their religion despite all odds and surviving and striving to preserve their religion, Islam.

Author's Note: The data above has been collected from the references as given below. If any one differs with the material contained in this post, one may consult the references and their authors.  If someone has more material about the subject, he/she is most welcome to share in the comments box to make the post all encompassing.

Photo | References: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Holy Qur'an - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Tuesday, 26 February 2019

Surah Yusuf (Joseph): Exegesis of the 12th Chapter of the Holy Quran - Part II (Verses 23-35)

Sūrat Yūsuf  is the twelfth surah with 111 ayahs with two rukus, part of the 12th-13th Juzʼ  of the Holy Qur'an.

The first part of the segmented posts on the exegesis of Surah Yusuf contained verses 1-22 which dealt with the dreaming of the Prophet Yusuf and its interpretation by his father Prophet Ya'yah (Jacob, peace be upon them both). the plot of his ten brothers and throwing him in a well by deceit and Yusuf's retrieval by a passing convoy and his selling away to a rich merchant. The merchant, sensing the little boy to be from a good family,  took him home and raised him like his own son or as a trusted slave.

When the Prophet Yusuf grew up, he grew up to be a handsome young man with captivating beauty. Prophet Muhammad (ﷺ)  is believed to have once said, "One half of all the beauty God apportioned for mankind went to Prophet Yusuf and his mother; the other one half went to the rest of mankind."

This beauty of Prophet Yusuf attracted the merchant's lustful wife, Zuleikha, which put the Prophet Yusuf in an awkward situation despite the fact that he remained steadfast to her advances. This second part of the Surah Yusuf (verses 23-35) explains in detail this particular incident.


Let us now read the translation and exegesis in English of the second part (For Arabic Text, please refer to the references given below):

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ 
"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful"

وَرَٰوَدَتْهُ ٱلَّتِى هُوَ فِى بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلْأَبْوَٰبَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِ إِنَّهُۥ رَبِّىٓ أَحْسَنَ مَثْوَاىَ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ
(23) And it so happened that the lady in whose house Yusuf was living, sought to tempt him to herself, and one day bolting the doors she said: "Come on now!" Yusuf answered: "May Allah grant me refuge! My Lord has provided an honourable abode for me (so how can I do something so evil)? Such wrong-doers never prosper. (24) And she advanced towards him, and had Yusuf not perceived a sign from his Lord he too would have advanced towards her. Thus was Yusuf shown a sign from his Lord that We might avert from him all evil and indecency, for indeed he was one of Our chosen servants.
“Evidence of his Lord (verse 24:  Yusuf not perceived a sign from his Lord)” means inspiration from Allah to rouse his conscience to the fact that it was not worthy of him to yield to the temptation by the woman. As regards to the question, “What was that evidence”, it has been stated in the preceding verse, that is: My Lord has shown much kindness towards me. Should I, then, misbehave like this? Such workers of iniquity never fare well. This was the divine evidence that saved Prophet Yusuf in the prime of youth from that great temptation. The significance of “And he would have desired her, if it had not been that he saw the evidence (sign) of his Lord” is this: “Even a Prophet like Yusuf could not have been able to save himself from sin, had not Allah guided him rightly with His evidence. Incidentally, this verse makes plain the nature of the immunity of Prophets from sin. It does not mean that a Prophet is infallible and incapable of committing any error, offense or sin or doing wrong or making a mistake. What it means is this: though a Prophet possesses passions, emotions, and carnal desires like other human beings, and is capable of committing a sin, he is so virtuous and God fearing that he never deliberately cherishes any evil intentions, for he is endowed with such great arguments from his Lord as do not allow the lusts of the flesh overpower the voice of his conscience. And if ever he succumbs inadvertently to any of the human weaknesses, Allah at once sends a revelation to him to set him on the right path. For the consequences of his error do not remain confined to his own person but react on the whole mankind, for even his slightest error might mislead the world to the most horrible sins.

This incident took place in the life of Yusuf because this was essential for his spiritual training: "It was Our will to pass him through this hard test so that he should become immune from indecency and immodesty, for he would have to apply all his powers of piety to withstand such a great temptation, and thus become really so strong as not to yield to such things in future as well." The importance and the need of such a hard training becomes quite obvious, if we keep in view the moral conditions of the Egyptian society of that period. We can have a glimpse of this from (Ayats 30-32). It appears that the women in general and those of high society in particular, enjoyed almost the same sexual freedom as is rampant today in the civilized West and in the Westernized East. Allah made arrangements for the special training of Prophet Yusuf in the house of his master because he had to perform his divine mission in a perverted society, and that too as a ruler and not as a common man. It is thus obvious from the behavior of those women of high rank, who did not feel any shame nor modesty in openly admiring the beauty of the young slave and from that of the lady of the house who was not ashamed of confessing openly that she did her best to tempt him and would continue to do so, that they would have done all they could to allure the young handsome ruler. Thus Allah not only made Prophet Yusuf strong enough to resist such temptations in future by passing him through the hard test, but also filled the ladies with despair of gaining any success in this matter.

The next few verses explain the event when the woman chased Yusuf and in trying to get hold of him, she pulled his shirt from behind which tore away. While this drama was on, the man of the house along with a visitor walked in and saw Yusuf with his shirt torn from the back. Seeing Yusuf in an awkward situation, the woman straightaway blamed Yusuf for making advances on her and demanded her husband to imprison him. 
(25) Then both of them rushed to the door, each seeking to get ahead of the other, and she tore Yusuf's shirt from behind. Then both of them found the husband of the lady at the door. Seeing him she said: "What should be the punishment of him who has foul designs on your wife except that he should be imprisoned or subjected to painful chastisement?" 
When her husband heard the story of the incident, he made this proposal: As each of them accuses the other and there is no eye witness of what happened between the two, the matter should be decided by the help of the circumstantial evidence, by examining the condition of Yusuf’s shirt. Obviously this was a very reasonable way of deciding the matter, and there was, therefore, no need to resort to a miracle. According to some traditions this witness was an infant, lying in the cradle, whom Allah had given the power of speech for giving this evidence. As this story is not supported by any authority, there is no reason why the obvious, plain and reasonable thing should not be accepted that the witness was a wise and experienced member of the family of the wife, instead of having resort to a miracle based on an unauthentic tradition. 
(26) Yusuf said: "It is she who was trying to tempt me to herself." And a witness belonging to her own household testified (on grounds of circumstantial evidence): "If his shirt is torn from the front, then she is telling the truth and he is a liar.(27) But if his shirt is torn from behind, then she has lied, and he is truthful."
This is what was implied in the evidence: If Yusuf’s shirt is torn from the front, it means that Yusuf is the aggressor and she has struggled to defend her honor. But if the shirt is rent from the back, it is obvious that he must have been running away from her and she must have been tugging from behind. The circumstantial evidence implied another thing. As the witness invited the master’s attention to Prophet Yusuf’s shirt only, it meant that there was no sign at all of violence on the garments of the woman, for had he been the aggressor, there must have been some signs of violence on her garments.
(28) So when the husband saw Yusuf's shirt torn from behind he exclaimed: "Surely, this is one of the tricks of you women; your tricks are indeed great.(29) Yusuf, disregard this. And you - woman - ask forgiveness for your sin, for indeed it is you who has been at fault."

Here it may be of interest to note that in the Bible and Talmud, the incident is described differently:
  • And she caught him by his garment, saying: Lie with me: and he left his garment in her hand and fled, and got himself out. And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying: See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got himself out. And she laid up his garment by her, until his lord came home...And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying: After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. And Joseph’s master took him, and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound. (Gen. 39: 12-16, 19-20).
  • In Talmud it says: ....hearing the accusation, Potiphar commanded at once that the lad should be whipped severely. Then he carried Joseph before the judges............They ordered that the torn garment should be brought to them and upon an examination of the same, they pronounced Joseph not guilty. (The Talmud Selections, H. Polano, pp. 81-82). Obviously this version is also faulty, for it cannot be imagined that a person of such a high rank would himself take the case to a court that his own slave had tried to assault his wife criminally. 
  • Incidentally, this Quranic version of the story is a clear proof of the fact that it has no copied stories from the Israelite traditions as the pseudo-orientalists allege, but has, on the other hand, corrected them and told the real facts to the world.
In verses 30-31, the incident during assembly of Zulikeha's friends is mentioned, who had started to ridicule her for having fell for a slave.

(30) And some ladies in the city began to say: "The chief's wife, violently in love with her houseboy, is out to tempt him. We think she is clearly mistaken."
فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَـًٔا وَءَاتَتْ كُلَّ وَٰحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ ٱخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَأَيْنَهُۥٓ أَكْبَرْنَهُۥ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنْ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ 
(31) Hearing of their sly talk the chief's wife sent for those ladies, and arranged for them a banquet, and got ready couches, and gave each guest a knife. Then, while they were cutting and eating the fruit, she signaled Yusuf: "Come out to them." When the ladies saw him they were so struck with admiration that they cut their hands, exclaiming: "Allah preserve us. This is no mortal human. This is nothing but a noble angel!"
(32) She said: "So now you see! This is the one regarding whom you reproached me. Indeed I tried to tempt him to myself but he held back, although if he were not to follow my order, he would certainly be imprisoned and humiliated."
The incident quoted above is an open declaration of woman of the house's immoral designs and show that the moral condition of the higher class of the Egyptian society had declined to the lowest ebb. It is quite obvious that the women whom she had invited must have been ladies belonging to the upper most stratum of the society. The very fact that she presented her beloved before them without any hesitation, in order to convince them of his beauty and youth that had urged her to fall in love with him, shows that there was nothing uncommon in this demonstration. Then these ladies did not reproach her but themselves practically demonstrated that, in those circumstances, they themselves would have done the same that she did. Above all, the hostess did not feel that it was immodest to declare openly: No doubt, I sought to seduce him and he succeeded in escaping from me. Yet I am not going to give him up. If he will not do as I bid him, he shall be cast into prison and humbled and disgraced.

Surrounded by lust of the society that were homing on to him due to his beauty that attracted lustful feelings of women to him, Yusuf thus very humbly invokes his Lord to protect him from those traps of sin, for he is afraid of the common human weaknesses and cries out: My Lord, I am weak. I fear lest these temptations should overpower me, I would rather prefer imprisonment to doing such an evil thing into which they are tempting to ensnare me. 
(33) Yusuf said: "My Lord! I prefer imprisonment to what they ask me to do. And if You do not avert from me the guile of these women, I will succumb to their attraction and lapse into ignorance." (34) Thereupon his Lord granted his prayer, and averted their guile from him. Surely He alone is All-Hearing, All-Knowing. (35) Then it occurred to them to cast Yusuf into prison for a while even though they had seen clear signs (of Yusuf's innocence and of the evil ways of their ladies).
At this juncture, thus Allah listened to His chosen prophet and helped in being imprisoned so that he may be saved of any harm that may come to him. In fact the chain of events right from the first verse is a continuous training and hardening of Yusuf by Allah by putting him to various tests and his landing into prison still had a meaningful impact on the life of the people of Egypt which was saved due to correct and timely interpretation of the King's dream by imprisoned Yusuf.  We will dwell on the time Yusuf spent in the prison in the Third Part in detail.

The mention of the women of Egypt that labelled charges on Prophet Yusuf will again be made in verses 50-53.


You may now like to listen to Arabic recitation of Sūrat Yūsuf  with English subtitles:

You may refer to our post "114 Chapters (Sūrahs) of the Holy Qur'an" for translation, meaning and summary of other chapters (Though not complete but building up from 30th Part backwards for chapters in 30th Part are shorter and easier to understand). 

Photo | References1 |  2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
An effort has been made to gather explanation of the surahs of the Holy Qur'an from authentic souses and then present a least possible condensed explanation of the surah. However, those wanting detailed explanations and tafsir (exegesis), may refer to sites the references of which are given above.

If you like Islam: My Ultimate Decision, and to keep yourself updated on all our latest posts to know more about Islam, follow us on Facebook

Please share this page to your friends and family members through Facebook, WhatsApp or any means on Social Media so that they can also be benefited by it and better understand Islam and the Holy Qur'an - Insha Allah (Allah Willing) you shall be blessed with the best of both worlds.

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More